ويكيبيديا

    "deux choses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيئين
        
    • شيئان
        
    • أمرين
        
    • أمران
        
    • بشيئين
        
    • نقطتين
        
    • بأمرين
        
    • بضعة أشياء
        
    • الشيئان
        
    • مسألتين
        
    • بشيئان
        
    • لأمرين
        
    • لشيئين
        
    • هذين الشيئين
        
    • هنالك امران
        
    Maintenant que la question a été soulevée, il est clair que nous n'arriverons pas facilement à une solution. Je voudrais dire deux choses. UN وبما أن المسألة قد أثيرت اﻵن، ومن الواضح أننا لن نخرج من ذلك بهذه السهولة، اسمحوا لي أن أقول شيئين.
    Tu mélanges deux choses que je n'ai jamais mélangées. Merci de vous être dérangée. Open Subtitles أنتِ تربطين شيئين معًا وأنا لم أفعل هذا قط شكرًا جزيلاً
    Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? Open Subtitles منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟
    "Ma chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." Open Subtitles عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره
    Ainsi, s'agissant de questions touchant le Congo et l'Ouganda, - vous, Nations Unies, y êtes, je demande deux choses : UN ففي ما يتعلق بالمسائل التي تخص أوغندا والكونغو، لديكم يا منظمة الأمم المتحدة حضور هناك، وعليه أطلب منكم أمرين:
    Il n'y a que deux choses qui comptent dans la vie... Open Subtitles أجل يا أخي يوجد فقط شيئين مهمان في الحياة
    Il y a deux choses que Marcy ne fait jamais : Open Subtitles حسناً ، هنالك شيئين لا تقوم مارسي بها ابداً
    Si on veut comparer deux choses qui n'ont rien à voir, leur démarche est similaire à la nôtre, avec une grande différence. Open Subtitles عند مقارنة شيئين مختلفين بالكامل فان عملهم يبدو مماثلاً لما نقوم به نحن لكن مع وجود اختلاف جوهري
    Cacher un trésor inestimable et cacher un ex-petit ami sont deux choses totalement différentes. Open Subtitles إخفاء كنز لا يقدر بثمن وإخفاء صديق سابق شيئين مختلفين تماما.
    Je me posais la question au sujet de deux choses : Open Subtitles كما تعلمين، كنتُ أفكر و كنتُ أتساءل عن شيئين:
    Deuxièmement, un partenariat renforcé signifie deux choses pour les sièges non permanents. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    Et donc, à partir de maintenant, il y a seulement deux choses que vous devez savoir Open Subtitles لذا، ففي هذه اللحظة، هناك شيئان فقط نحتاج إلى معرفتهما لكي نمضي قدما
    Avoir le droit et faire ce qui est bien, sont deux choses complètement différentes. Open Subtitles وجود الحق و القيام بما هو صحيح هما شيئان مختلفان تماما
    Les enfants, mon premier jour en tant que prof d'université, il y a eu deux choses que j'aurai aimé savoir. Open Subtitles يا أولاد ، بأول أيامي كمدرس جامعي لم أكن أعلم ان هناك شيئان أنني رغبت بفعلها
    C'est pas bien de dire ça dans la même phrase, mais c'est les deux choses que je fais le mieux. Open Subtitles وانا اعلم انه ليس شيء جيد ان تذكرهما معاً في جملة واحده ولكنهما افضل شيئان افعلهمها
    Dans ce processus, il faut garder deux choses à l'esprit. UN وفي هذه الممارسة علينا أن نبقي أمرين نصب أعيننا.
    C'est exactement la question que notre collègue russe a soulevée, car la présente formulation pourrait signifier deux choses différentes pour deux délégations différentes. UN وهــــذه هـــي بالضبط نفس المسألة التي طرحها زميلنا الروسي، لأن الصيغة الحالية قد تعني أمرين مختلفين لوفدين مختلفين.
    Je pense qu'une telle attention accordée à un pays qui vient de signer la Convention sur les armes chimiques laisse entendre deux choses. UN وأعتقد أن هذا الاهتمام ببلد وقع للتو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية يدل على أمرين على اﻷقـــل.
    À voir les succès impressionnants obtenus par l'ONU depuis San Francisco en 1944 jusqu'à aujourd'hui, deux choses semblent claires. UN وعندما ننظر إلى النجاح الباهر الذي حققته الأمم المتحدة منذ أن أنشئت في سان فرانسيسكو عام 1944، يتضح لنا أمران.
    Pourquoi n'ont-ils jamais attrapé un génocidaire? Je pense qu'ils sont incapables de faire deux choses à la fois. UN ولماذا لم يقبضوا على أي من مرتكبي القتل الجماعي؟ أعتقد أنهم غير قادرين على القيام بشيئين في مرة واحدة.
    J'aimerais dire deux choses. Premièrement, j'approuve l'Ambassadeur du Japon. UN وأود أن أطرح نقطتين: الأولى لتأييد سفير اليابان الموقر في ما قاله.
    deux choses m'interpellent. Open Subtitles لكن ليس الشخص الذي اعتقدته ولكن أنا متردد بأمرين
    Je sais que j'ai été très long. Mais j'avais une ou deux choses à dire. UN أعرف إنني تكلمت بنفس طويل، ولكن كان عندي بضعة أشياء لا بد أن أقولها.
    J'ai essayé deux choses que les gamins aiment : Open Subtitles اللعنة، جربت الشيئان الذان يحبهما جميع الأطفال
    Le représentant de l'Azerbaïdjan a fait plusieurs allégations absurdes, mais, dans cette deuxième intervention au titre du droit de réponse, je ne reviendrai que sur deux choses essentielles. UN أطلق ممثل أذربيجان العديد من المزاعم السخيفة، ولكنني سأقصر ردي الثاني على مسألتين رئيسيتين.
    Scott, j'oublie ta pénalité de retard si toi et ton nouveau meilleur ami réussissez deux choses. Open Subtitles لن أفرض عليك عقوبة بسبب تأخرك إذا قمت أنت وصديقك بشيئان. وما هما؟
    Mais papa ne me libère que pour deux choses. Open Subtitles لكن أبي لا يسمح لك بالأستراحة إلا لأمرين
    Pour qu'il y ait ces actes de charité, il faut deux choses : Open Subtitles لكي تَحصُلَ أعمال الرَحمَة تِلك، تَحتاجُ لشيئين
    Ça ne me gêne pas d'être exclue pour ces deux choses. Open Subtitles في الحقيقة, أنا مرتاحة لأني مستبعدة من هذين الشيئين
    deux choses : il est trop tôt pour tirer des conclusions et... sache que je suis là. Open Subtitles هنالك امران اظن انه من المبكر جدا ان نقفز ونستخلص النتائج والآخر :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد