Revenu récemment d'Afghanistan, où il a reçu une décoration pour avoir sauver deux civils d'une mine. | Open Subtitles | لقد عاد لتوه من أفغانستان حيث تلقى تزكية لإنقاذه حياة مدنيان في منجم |
deux civils israéliens ennemis ont photographié le poste de contrôle de l'armée libanaise à Addaysa. | UN | مقابل مارون الراس إقدام شخصان مدنيان تابعان للعدو الإسرائيلي على تصوير حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني. |
La nuit suivante, deux civils serbes ont été enlevés près de Novo Selo sur la route reliant Pristina à Vucitrn. | UN | وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن. |
Lors de l'attaque d'aujourd'hui, deux civils ont été tués et trois ont été grièvement blessés. | UN | وقد أسفر هجوم اليوم عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة. |
Six Casques bleus ont été blessés, dont deux grièvement, ainsi que deux civils libanais. | UN | وأصابت ستة من أفراد حفظ السلام بجراح، وكانت إصابة اثنين منهم خطيرة، كما أُصيب اثنين من المدنيين اللبنانيين. |
Peu après le départ des derniers autobus, les troupes serbes ont arrêté Palić qui était alors en compagnie de deux civils de la FORPRONU. | UN | وبعد مغادرة آخر حافلة بوقت قصير، احتجز الجنود الصرب باليتش الذي كان آنذاك بحضرة شخصين مدنيين من قوة الحماية. |
Le Ministre était alors absent mais deux civils ont été tués. | UN | ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان. |
Elle se compose de deux chambres de chacune trois juges, dont deux civils et un militaire. | UN | فمحكمة أمن الدولة العليا مؤلفة من غرفتين كل منهما تضم ثلاثة قضاة، مدنيان والثالث عسكري. |
deux civils voyageant à bord d'une charrette hippomobile sont tués après avoir heurté une mine placée sur la route. | UN | قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق. |
À l'est du mur de sable, deux civils ont été blessés par l'explosion d'une mine. | UN | فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي. |
deux civils et l'assaillant ont été tués. | UN | وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم. |
Outre les occupants du véhicule, deux civils ont été tués et plusieurs autres civils et militaires blessés par cette explosion. | UN | وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين. |
Cette lâche attaque a occasionné la mort de six personnes, dont deux civils et les quatre terroristes. | UN | وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة. |
deux civils israéliens qui travaillaient dans le terminal ont été tués par balles par quatre terroristes palestiniens. | UN | ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين. |
En représailles, le Hezbollah a lancé des roquettes dans le nord d'Israël, tuant deux civils à Qiryat Shemona. | UN | وفي عملية انتقامية، أطلق حزب الله الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين في كريات شمونة. |
Ils ont capturé deux civils qu'ils ont pris pour des informateurs de la police et les ont battus à mort avec leurs lances à incendie. | UN | وأسروا اثنين من المدنيين كانوا يظنون أنهم من مخبري الشرطة وضربوهما حتى الموت بقاذفات اللهب. |
Dans le cadre de la même opération, le bureau a reçu des informations faisant état du meurtre de deux civils. | UN | وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين. |
La Croix-Rouge sud-coréenne a également rapatrié le corps de deux civils victimes des inondations. | UN | كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات. |
La première embarcation transportait quatre civils et la seconde deux civils. | UN | يحمل الزورق اﻷول أربعة أشخاص مدنيين والزورق الثاني شخصين مدنيين. |
deux civils sont aussi portés disparus, Chef. Bien. | Open Subtitles | مدنيين اثنين في عداد المفقودين جدا، الرئيس. |
Le 23 mars, des éléments armés venus du Libéria ont attaqué le village de Petit Guiglo, causant la mort de deux civils et le déplacement de quelque 2 700 personnes. | UN | ففي 23 آذار/مارس، هاجمت عناصر مسلحة كانت تعبر الحدود من ليبريا قرية بوتي غيغلو، مما أسفر عن قتل مدنيَّين وتشريد حوالي 700 2 شخص. |
Par accident, il abat deux civils dans la fusillade. | Open Subtitles | وبدون قصد، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار. |
Deux membres du MLJ, un soldat des forces armées soudanaises et deux civils ont été tués. | UN | وقُتل اثنان من أفراد حركة التحرير والعدالة، وجندي من جنود القوات المسلحة السودانية، واثنان من المدنيين. |
Le 26 mars à Mogadiscio, une bombe en bord de route a explosé contre le véhicule du nouveau Ministre de l'intérieur, tuant un garde du corps et deux civils; le Ministre a subi des blessures mineures. | UN | وفي 26 آذار/مارس، انفجرت قنبلة مزروعة على جانب الطريق، في مقديشو، فأصيبت مركبة وزير الداخلية الجديد في حكومة الصومال، مما أسفر عن مصرع حارس شخصي واثنين من المدنيين. |
deux civils ont été tués par balles par des terroristes. | UN | أطلق إرهابيون النار على مدنيين وأردوهما قتيلين. |
En Ouganda, les enquêteurs ont eu des entretiens avec des sources bien informées d'Aru qui leur ont signalé l'arrestation illégale de deux civils par Jérôme. | UN | والتقى المحققون في أوغندا بمصادر عليمة من آرو أبلغت عن اعتقال جيروم لاثنين من المدنيين دون سند من القانون. |
Des échantillons de sang et des échantillons d’ADN ont ainsi été prélevés sur deux civils qui auraient été victimes de contamination indirecte. | UN | ولهذا الغرض، جرى جمع عينات دم وما يقابلها من عينات الحمض النووي من مدنيَين اثنين زُعم أنهما تعرّضا لعدوى غير مباشرة. |