ويكيبيديا

    "deux civils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدنيان
        
    • اثنين من المدنيين
        
    • شخصين مدنيين
        
    • مدنيين اثنين
        
    • مدنيَّين
        
    • مدنيَينِ
        
    • واثنان من المدنيين
        
    • واثنين من المدنيين
        
    • النار على مدنيين
        
    • لاثنين من المدنيين
        
    • مدنيَين
        
    Revenu récemment d'Afghanistan, où il a reçu une décoration pour avoir sauver deux civils d'une mine. Open Subtitles لقد عاد لتوه من أفغانستان حيث تلقى تزكية لإنقاذه حياة مدنيان في منجم
    deux civils israéliens ennemis ont photographié le poste de contrôle de l'armée libanaise à Addaysa. UN مقابل مارون الراس إقدام شخصان مدنيان تابعان للعدو الإسرائيلي على تصوير حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني.
    La nuit suivante, deux civils serbes ont été enlevés près de Novo Selo sur la route reliant Pristina à Vucitrn. UN وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن.
    Lors de l'attaque d'aujourd'hui, deux civils ont été tués et trois ont été grièvement blessés. UN وقد أسفر هجوم اليوم عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة.
    Six Casques bleus ont été blessés, dont deux grièvement, ainsi que deux civils libanais. UN وأصابت ستة من أفراد حفظ السلام بجراح، وكانت إصابة اثنين منهم خطيرة، كما أُصيب اثنين من المدنيين اللبنانيين.
    Peu après le départ des derniers autobus, les troupes serbes ont arrêté Palić qui était alors en compagnie de deux civils de la FORPRONU. UN وبعد مغادرة آخر حافلة بوقت قصير، احتجز الجنود الصرب باليتش الذي كان آنذاك بحضرة شخصين مدنيين من قوة الحماية.
    Le Ministre était alors absent mais deux civils ont été tués. UN ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان.
    Elle se compose de deux chambres de chacune trois juges, dont deux civils et un militaire. UN فمحكمة أمن الدولة العليا مؤلفة من غرفتين كل منهما تضم ثلاثة قضاة، مدنيان والثالث عسكري.
    deux civils voyageant à bord d'une charrette hippomobile sont tués après avoir heurté une mine placée sur la route. UN قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق.
    À l'est du mur de sable, deux civils ont été blessés par l'explosion d'une mine. UN فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي.
    deux civils et l'assaillant ont été tués. UN وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم.
    Outre les occupants du véhicule, deux civils ont été tués et plusieurs autres civils et militaires blessés par cette explosion. UN وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين.
    Cette lâche attaque a occasionné la mort de six personnes, dont deux civils et les quatre terroristes. UN وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة.
    deux civils israéliens qui travaillaient dans le terminal ont été tués par balles par quatre terroristes palestiniens. UN ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين.
    En représailles, le Hezbollah a lancé des roquettes dans le nord d'Israël, tuant deux civils à Qiryat Shemona. UN وفي عملية انتقامية، أطلق حزب الله الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين في كريات شمونة.
    Ils ont capturé deux civils qu'ils ont pris pour des informateurs de la police et les ont battus à mort avec leurs lances à incendie. UN وأسروا اثنين من المدنيين كانوا يظنون أنهم من مخبري الشرطة وضربوهما حتى الموت بقاذفات اللهب.
    Dans le cadre de la même opération, le bureau a reçu des informations faisant état du meurtre de deux civils. UN وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين.
    La Croix-Rouge sud-coréenne a également rapatrié le corps de deux civils victimes des inondations. UN كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات.
    La première embarcation transportait quatre civils et la seconde deux civils. UN يحمل الزورق اﻷول أربعة أشخاص مدنيين والزورق الثاني شخصين مدنيين.
    deux civils sont aussi portés disparus, Chef. Bien. Open Subtitles مدنيين اثنين في عداد المفقودين جدا، الرئيس.
    Le 23 mars, des éléments armés venus du Libéria ont attaqué le village de Petit Guiglo, causant la mort de deux civils et le déplacement de quelque 2 700 personnes. UN ففي 23 آذار/مارس، هاجمت عناصر مسلحة كانت تعبر الحدود من ليبريا قرية بوتي غيغلو، مما أسفر عن قتل مدنيَّين وتشريد حوالي 700 2 شخص.
    Par accident, il abat deux civils dans la fusillade. Open Subtitles وبدون قصد، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار.
    Deux membres du MLJ, un soldat des forces armées soudanaises et deux civils ont été tués. UN وقُتل اثنان من أفراد حركة التحرير والعدالة، وجندي من جنود القوات المسلحة السودانية، واثنان من المدنيين.
    Le 26 mars à Mogadiscio, une bombe en bord de route a explosé contre le véhicule du nouveau Ministre de l'intérieur, tuant un garde du corps et deux civils; le Ministre a subi des blessures mineures. UN وفي 26 آذار/مارس، انفجرت قنبلة مزروعة على جانب الطريق، في مقديشو، فأصيبت مركبة وزير الداخلية الجديد في حكومة الصومال، مما أسفر عن مصرع حارس شخصي واثنين من المدنيين.
    deux civils ont été tués par balles par des terroristes. UN أطلق إرهابيون النار على مدنيين وأردوهما قتيلين.
    En Ouganda, les enquêteurs ont eu des entretiens avec des sources bien informées d'Aru qui leur ont signalé l'arrestation illégale de deux civils par Jérôme. UN والتقى المحققون في أوغندا بمصادر عليمة من آرو أبلغت عن اعتقال جيروم لاثنين من المدنيين دون سند من القانون.
    Des échantillons de sang et des échantillons d’ADN ont ainsi été prélevés sur deux civils qui auraient été victimes de contamination indirecte. UN ولهذا الغرض، جرى جمع عينات دم وما يقابلها من عينات الحمض النووي من مدنيَين اثنين زُعم أنهما تعرّضا لعدوى غير مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد