- Le représentant résident signe deux exemplaires de l'accord et un représentant de l'ONG un. | UN | :: يوقع الممثل المقيم نسختين من الاتفاق، ويوقع ممثل المنظمة غير الحكومية نسخة واحدة. |
À cet effet, l'auteur ou l'éditeur, selon le cas, devra déposer deux exemplaires de l'oeuvre. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يودع المؤلف أو الناشر، حسب مقتضى الحال، نسختين من العمل في السجل. |
Le secrétariat est chargé de transmettre à l'Iraq deux exemplaires de la présente Ordonnance de procédure et le dossier de la réclamation 3000001. | UN | وقد صدرت توجيهات إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق نسختين من هذا اﻷمر الاجرائي وملف المطالبة ١٠٠٠٠٠٣. |
Le secrétariat est chargé de transmettre à l'Iraq deux exemplaires de la présente Ordonnance de procédure et le dossier de la réclamation 3000001. | UN | وقد صدرت توجيهات إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق نسختين من هذا اﻷمر الاجرائي وملف المطالبة ١٠٠٠٠٠٣. |
21. Si les dispositions qui précèdent rencontrent votre agrément, je vous saurais gré de bien vouloir signer et retourner deux exemplaires de la présente lettre à notre bureau. | UN | 21 - ويرجى، في حالة موافقتكم على الأحكام المبيّنة أعلاه، توقيع نسختين من هذا الكتاب وإعادتهما إلى هذا المكتب. |
Elle met à la disposition des membres du Comité deux exemplaires de la nouvelle Constitution iraquienne ainsi que la Revue Les droits de l'homme. | UN | وأعلن أن الوفد العراقي يضع تحت تصرف أعضاء اللجنة نسختين من الدستور العراقي الجديد وكذلك مجلة " حقوق اﻹنسان " . |
Il serait des plus utiles que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Samira Loschiavo, chargée de la présentation des documents. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
Il serait bon que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Lixian Xiong, chargé de la présentation des documents. | UN | 29 - وينبغي إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى ليكسيان زيونغ، موظف تقديم الوثائق لفرزها. |
Les membres des fonds, organismes et programmes des Nations Unies devront remettre deux exemplaires de chacun de leurs documents à Mme Mildred Fernandes, fonctionnaire chargée de la présentation des documents, pour vérification. | UN | 31 - وعلى أعضاء وفود صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها تقديم نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى ميلدريد فرنانديس، موظفة تسليم الوثائق، لفرزها. |
Les membres des ONG et des grands groupes ainsi que les autres organisations accréditées devront adresser deux exemplaires de leurs documents à Mme Zehra Aydin, au Bureau de liaison des grands groupes, pour vérification. | UN | وعلى أعضاء وفود المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية وغيرها من المنظمات المعتمدة تقديم نسختين من وثائقها إلى زهره إيدين، ضابطة اتصال للمجموعات الرئيسية، لفرزها. |
Il serait bon que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Lixian Xiong, chargé de la présentation des documents. | UN | 28 - وينبغي إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد ليكسيانغ زيونغ، موظف تقديم الوثائق، لفرزها. |
Les membres des entités des Nations Unies devront remettre, à Mme Sonia Elliott, pour vérification, deux exemplaires de chaque document qu'ils ont l'intention de distribuer (envoyer à l'adresse elliotts@un.org). | UN | 36 - وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة تقديم نسختين من كل وثيقة من الوثائق التي يعتزم توزيعها إلى السيدة سونيا اليوت على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، لفرزها. |
Les membres des entités des Nations Unies devront remettre, à Mme Sonia Elliott, pour vérification, deux exemplaires de chaque document qu'ils ont l'intention de distribuer (envoyer à l'adresse elliotts@un.org). | UN | وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة أن يقدموا نسختين من كل وثيقة يعتزمون توزيعها إلى السيدة سونيا إليوت (Sonia Elliot) على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، بغرض فرزها. |
Les membres des entités des Nations Unies devront remettre, à Mme Sonia Elliott, pour vérification, deux exemplaires de chaque document qu'ils ont l'intention de distribuer (envoyer à l'adresse elliotts@un.org). | UN | وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة أن يقدموا نسختين من كل وثيقة يعتزمون توزيعها إلى السيدة سونيا إليوت (Sonia Elliot) على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، بغرض فرزها. |
Les membres des entités des Nations Unies devront remettre, à Mme Sonia Elliott, pour vérification, deux exemplaires de chaque document qu'ils ont l'intention de distribuer (envoyer à l'adresse elliotts@un.org). | UN | وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة أن يقدموا نسختين من كل وثيقة يعتزمون توزيعها إلى السيدة سونيا إليوت (Sonia Elliot) على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، بغرض فرزها. |
Les membres des entités des Nations Unies devront remettre, à Mme Sonia Elliott, pour vérification, deux exemplaires de chaque document qu'ils ont l'intention de distribuer (envoyer à l'adresse elliotts@un.org). | UN | وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة أن يقدموا نسختين من كل وثيقة يعتزمون توزيعها إلى السيدة سونيا إليوت (Sonia Elliot) على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، بغرض فرزها. |
33. Les participants sont priés de communiquer deux exemplaires de chaque document qu'ils souhaitent ainsi diffuser à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat, qui demandera une autorisation de diffusion et leur fera savoir si elle a été accordée. | UN | ٣٣ - ويرجى من المشتركين الذين يرغبون في إتاحة وثائق من هذا القبيل في المؤتمر تسليم نسختين من كل وثيقة إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة، الذي سيقوم بطلب اﻹذن اللازم لتعميمها وإخطارهم بمجرد ورود ذلك اﻹذن. |