ويكيبيديا

    "deux exercices" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فترتي السنتين
        
    • الفترتين
        
    • مدى فترتي
        
    • خلال فترتي
        
    • سنتين ماليتين
        
    • فترتين
        
    • تدريبين
        
    • يبين فترتي سنتين قبل الفترة
        
    • تمرينين
        
    • السنتين الماليتين
        
    • عمليتان
        
    • الأداء البرنامجي يبين فترتي سنتين
        
    • غضون فترتي
        
    • فترتَي
        
    Plus de 700 produits étaient prévus pendant les deux exercices biennaux précédents mais, par souci de rationalisation, le Bureau a ramené ce nombre à 386. UN وسعيا من المكتب للترشيد، خفض عدد النواتج المقررة من أكثر من 700 ناتج إلى 386 ناتجا في فترتي السنتين السابقتين.
    Cela représente une augmentation du nombre de stagiaires par rapport aux deux exercices précédents. UN ويعكس ذلك زيادة في عدد المتدربين مقارنة مع الفترتين الماليتين السابقتين.
    Pour assurer un financement efficace et prévisible, une hausse de 15 millions de dollars sur deux exercices biennaux consécutifs permettrait à l'UNRWA de mieux s'acquitter de sa tâche. UN ولضمان تمويل كفء ويمكن التنبؤ به، فإن زيادة قدرها 15 مليون دولار على مدى فترتي سنتين متعاقبتين ستمكِّن الأونروا من القيام بمهامها على نحو أفضل.
    Un certain nombre de postes du siège ont même été transférés dans les bureaux extérieurs au cours des deux exercices précédents. UN فقد تم نقل عدد من وظائف المقر إلى الميدان خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Sont libérées de cette obligation les sociétés qui ont pour but principal de prendre des participations dans d'autres entreprises et les sociétés et leurs filiales qui, au cours de deux exercices successifs, ne dépassent pas deux des valeurs suivantes: UN وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين:
    Les produits standard au titre de l'appui ainsi que les produits propres à la mission et les produits spécialisés ou non standard sont présentés dans les tableaux 3 et 4, qui fournissent des indications comparatives pour deux exercices. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    i) L'Office des Nations Unies à Genève a participé à deux exercices de simulation d'une pandémie de grippe organisés en 2008. UN ' 1` شارك مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تدريبين بالمحاكاة يتعلقان بوباء الإنفلونزا أُجريا في عام 2008؛
    Comme ce rapport a deux exercices de retard sur le projet de cadre stratégique, l'Assemblée a également décidé que le Secrétariat présenterait des données officielles actualisées sur ses parties pertinentes, étant entendu que ces données seraient également étudiées. UN وبالنظر إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يبين فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية كذلك أن تقدم الأمانة العامة رسمياً معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوماً أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضاً.
    Entre 2000 et 2005, deux exercices de lutte contre les feux de forêt de grande ampleur ont été organisés par des partenaires multinationaux afin d'améliorer la coopération entre des pays qui avaient été préalablement en conflit. UN فبين عامي 2002 و 2005، جرى تنظيم تمرينين رئيسيين متعددي الجنسيات لإطفاء حرائق الغابات لتحسين التعاون بين بلدان شملها الصراع في الماضي.
    7. Comme lors des deux exercices précédents, la comptabilité, en 1991, n'a pas pu toujours être tenue à jour. UN ٧ - لم تكن الدفاتر دائما مستكملة في عام ١٩٩١، كما كان الحال في السنتين الماليتين السابقتين.
    Il s'agit, de notre point de vue, de deux exercices différents. UN فنحن نرى أن هاتين عمليتان منفصلتان تماما.
    Cela représente une augmentation en termes absolus de 15,2 millions de dollars entre les deux exercices. UN ويمثل هذا زيادة في القيم المطلقة قدرها 15.2 مليون دولار بين فترتي السنتين.
    Cela représente une augmentation en termes absolus de 15,2 millions de dollars entre les deux exercices. UN ويمثل هذا زيادة في القيم المطلقة قدرها 15.2 مليون دولار بين فترتي السنتين.
    L'exécution des sixième et septième tranches est en bonne voie, l'achèvement des projets devant intervenir dans les délais prévus sur deux exercices biennaux. UN ويجري حاليا تنفيذ الشريحتين السادسة والسابعة، ويُتوقع إنجاز المشاريع ضمن مهلة فترتي السنتين المقررة.
    Les projets des deux exercices sont donc étroitement liés. UN وبالتالي فإن المشاريع في الفترتين مترابطة ترابطا وثيقا.
    Il n'a donc pas été possible de faire des comparaisons valables entre les deux exercices. UN وبالتالي لم يمكن إجراء مقارنات مفيدة بين الفترتين.
    Le Comité consultatif a été informé que le remplacement du mobilier s'effectuerait sur deux exercices biennaux. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن استبدال الأثاث سيتم على مدى فترتي سنتين.
    Il est particulièrement important d'y définir précisément la stratégie à suivre pour atteindre les objectifs prévus au cours des deux exercices biennaux; UN ومن المهم بوجه خاص أن تتضمن استراتيجية واضحة لتنفيذ أهدافها على مدى فترتي السنتين؛
    — Les projets devraient être ponctuels et pouvoir être réalisés en l'espace de deux exercices biennaux; UN ● تكون المشاريع محددة، وقادرة على الاكتمال خلال فترتي سنتين؛
    b) Les sociétés qui, au cours de deux exercices successifs, dépassent deux des valeurs suivantes: UN (ب) المؤسسات التي تتجاوز معيارين من المعايير التالية على مدى سنتين ماليتين متتاليتين:
    La période de quatre ans qui a été retenue présente en outre l'inconvénient de couvrir deux exercices biennaux. UN وأضاف أن الإطار الحالي وهو أربع سنوات هو إطار مربك لأنه يجمع بين فترتين من فترات السنتين.
    :: Organisation de deux exercices d'évacuation UN :: إجراء تدريبين للإخلاء
    Comme le rapport sur l'exécution des programmes a deux exercices de retard sur le projet de cadre stratégique, l'Assemblée a aussi décidé que le Secrétariat présenterait des données officielles actualisées sur les parties pertinentes dudit rapport, étant entendu que ces données seraient également étudiées. UN وبالنظر إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يبين فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية أيضا أن تقدم الأمانة العامة رسمياً معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوماً أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضاً.
    Ayant demandé des renseignements sur les partenaires actuels et potentiels, le Comité a été informé que Citigroup avait facilité l'organisation, au Siège, de deux exercices de gestion de la résilience, et que le Secrétaire général entendait procéder à des exercices similaires en collaboration avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les partenaires concernés du secteur privé et du monde universitaire. UN ورداً على استفسار بشأن الشركاء الحاليين والشركاء المحتملين مستقبلاً، أبلغت اللجنة بأن مجموعة سيتي غروب (Citigroup) قد يسرت في المقر تمرينين لإدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ وبأن الأمين العام يعتزم مواصلة التعاون المماثل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء المناسبين في القطاع الخاص والدوائر الأكاديمية.
    En outre, aucune vente d'eau distillée n'a été enregistrée au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تسجَّل في السنتين الماليتين السابقتين لغزو العراق واحتلاله للكويت أي مبيعات من الماء المقطر.
    deux exercices nationaux ont été conduits en 2010 et en 2011 afin d'évaluer le projet de stratégie nationale. UN وفي عامي 2010 و 2011، أُجريت على الصعيد الوطني عمليتان لتقييم مشروع نص الاستراتيجية الوطنية.
    Les projets financés par le Compte pour le développement suivent la structure du budget ordinaire de l'Organisation et doivent être achevés dans la limite de deux exercices biennaux. UN وتتَّبع في مشاريع الحساب الإنمائي بنية الميزانية العادية للأمم المتحدة. ويُتوقع تنفيذها في غضون فترتي سنتين.
    C'est pour cette raison que le calendrier proposé pour l'application du cadre de gestion s'étend sur deux exercices biennaux consécutifs. UN ولذلك ينقسم الجدولُ الزمني المقترح للتنفيذ إلى فترتَي سنتين متتاليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد