ويكيبيديا

    "deux fonctionnaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفين اثنين من
        
    • اثنان من موظفي
        
    • اثنين من موظفي
        
    • موظفان من
        
    • موظفَين اثنين من
        
    • موظفَين من
        
    • موظفَيْن
        
    • من موظفَين
        
    • اثنين من الموظفين
        
    • اثنين من مسؤولي
        
    • موظفان تابعان
        
    • موظفيْن من
        
    • موظفَي
        
    • سفر موظفين اثنين
        
    • مسؤولان من
        
    Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 61 - تؤدي هذه الإدارة التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    La Commission de la parité et du travail se compose de deux fonctionnaires de chacune des directions du Ministère du travail, ainsi que de représentants de l'Institut national de la femme et de l'Agence économique des femmes. UN تتكون لجنة القضايا الجنسانية والعمل من موظفين اثنين من كل إدارة من إدارات وزارة العمل، ويشارك فيها أيضا ممثلون عن المجلس الوطني للمرأة وجدول الأعمال الاقتصادي للمرأة.
    Sur l'invitation du Gouvernement suisse, deux fonctionnaires de la Division ont participé à cette session de travail officieuse. UN وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا.
    81. deux fonctionnaires de l'Office ont été tués par les forces de sécurité israéliennes dans la bande de Gaza, durant la période considérée. UN ٨١ - وقتل اثنان من موظفي اﻷونروا على يد أفراد من قوات اﻷمن الاسرائيلية في قطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Il aurait été sauvagement frappé avec un bâton électrique et une pompe à vélo par deux fonctionnaires de la prison. UN ويعتقد أن اثنين من موظفي السجن أوسعاه ضرباً بقضيب كهربائي ومضخة دراجة.
    deux fonctionnaires de la Division du personnel des missions travaillant au Siège et un représentant des missions intéressées chargé d'installer le système de gestion des aptitudes dans les missions participeront à une conférence de deux semaines sur la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    Par ailleurs, en décembre 2002, deux fonctionnaires de la Division ont été formés au traitement des communications par l'Équipe des requêtes du Haut Commissariat. UN وعلاوة على ذلك، جرى في كانون الأول/ديسمبر 2002 تدريب موظفين اثنين من موظفي الشعبة على معالجة البلاغات بوحدة الالتماسات التابعة للمفوضية.
    Ce service, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et trois agents des services généraux, a la charge des questions financières. UN 85 - تتكون هذه الشعبة من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    Au total, 48 missions d'une durée de 5 à 10 jours pour deux fonctionnaires de la Section des procès, en moyenne, sont prévues pour 2009. UN ومن المتوقع أن يشهد عام 2009 إيفاد 48 بعثة تدوم كل منها ما بين خمسة وعشرة أيام وتضم في المتوسط موظفين اثنين من موظفي قسم المحاكمات.
    81. deux fonctionnaires de l'Office ont été tués par les forces de sécurité israéliennes dans la bande de Gaza, durant la période considérée. UN ٨١ - وقتل اثنان من موظفي اﻷونروا على يد أفراد من قوات اﻷمن الاسرائيلية في قطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Cela dit, deux fonctionnaires de la MINUSAL participent activement aux débats techniques qui se déroulent actuellement à l'Assemblée. UN ويشترك اثنان من موظفي البعثة اشتراكا فعالا في المناقشات الفنية الجارية حاليا في الجمعية التشريعية.
    Un ou deux fonctionnaires de l'ATNUSO sont affectés à ces bureaux et ont donc besoin d'un véhicule; UN ويدعم هذه المكاتب موظف أو اثنان من موظفي اﻹدارة الانتقالية، وهما بحاجة إلى مركبة؛
    Expulsion d'Ethiopie de deux fonctionnaires de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique UN طرد اثنين من موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة من اثيوبيا
    7. deux fonctionnaires de l'UNRWA ont été tués par les forces de sécurité israéliennes pendant la période considérée. UN ٧ - وقد قتلت قوات اﻷمن الاسرائيلية اثنين من موظفي اﻷونروا خلال الفترة المستعرضة.
    12. deux fonctionnaires de la Commission économique pour l’Afrique (CEA) en poste à Addis—Abeba ont été arrêtés par les autorités éthiopiennes en février 1996. UN ١٢ - في شباط/فبراير ١٩٩٦، اعتقلت السلطات اﻹثيوبية اثنين من موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا العاملين في أديس أبابا.
    Ceci devrait être mis en regard de l'unique visite effectuée par deux fonctionnaires de l'ambassade turque à Tachkent plus de deux ans et demi après l'extradition des requérants dans l'affaire examinée par la Cour européenne. UN وينبغي مقارنة هذا بالزيارة الوحيدة التي قام بها موظفان من السفارة التركية في طشقند بعد مضي أكثر من سنتين ونصف على تسليم المدعيين في القضية التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية.
    Il convient de noter à cet égard que, jusqu'à présent, les questions de personnel ont été prises en charge par deux fonctionnaires de la catégorie des services généraux et sans l'intervention directe d'un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن شؤون الموظفين يتولاها، حتى الآن، موظفان من فئة الخدمات العامة دون تدخل مباشر من موظف في الفئة الفنية.
    Depuis cette date, le Tribunal finance annuellement la participation de deux fonctionnaires de chaque pays latinoaméricain au cours de formation qui a lieu pendant deux semaines au siège du Tribunal, à Madrid. UN ومنذ ذلك الوقت وهذه المحكمة تموّل في كل عام مشاركة موظفَين اثنين من كل بلد من بلدان أمريكا اللاتينية في الدورة التدريبية التي تستغرق أسبوعين وتُعقد في مقر المحكمة في مدريد.
    Un secrétariat composé de deux fonctionnaires de l'UNODC et de trois fonctionnaires de la Banque mondiale coordonne le travail de spécialistes issus de ces deux entités. UN وتتولى أمانة تتألف من موظفَين من المكتب وثلاثة موظفين من البنك تنسيقَ عمل المتخصصين التابعين للمنظمتين.
    Il a donc eu l'avantage de voir sa demande de visa de protection examinée par deux fonctionnaires de l'immigration différents, dans le cadre de deux processus de prise de décisions distincts. UN وبذلك فقد تم تقييم طلبه للحصول على تأشيرة حماية من قِبل موظفَيْن للهجرة مختلفَين في إطار عمليتين منفصلتين لاتخاذ القرار.
    Ils se sont également demandé s'il était approprié de confier les mêmes responsabilités supplémentaires à deux fonctionnaires de classes différentes et de leur accorder à tous deux une indemnité de fonctions. UN وأثيرت تساؤلات أيضا فيما يتعلق بملاءمة أن يوكل إلى اثنين من الموظفين من مستويين مختلفين نفس الواجبات اﻹضافية ثم منحهما البدل اﻹضافي.
    Elle a également continué à coopérer étroitement avec la MUAS dans le domaine de l'information et déployé deux fonctionnaires de l'information au Darfour au titre du module d'appui léger. UN واستمرت البعثة أيضا في التعاون الوثيق مع البعثة الأفريقية في السودان في مجال الإعلام، وأوفدت اثنين من مسؤولي الإعلام إلى دارفور في إطار حزمة تدابير الدعم الخفيف.
    L'exécution du contrat est contrôlée dans chaque établissement pénitentiaire par deux fonctionnaires de l'Administration pénitentiaire, qui sont aussi responsables du règlement des affaires disciplinaires. UN ويقوم بمراقبة تنفيذ العقد في كل سجن موظفان تابعان ﻹدارة السجون يتوليان أيضاً مسؤولية تسوية اﻷمور التأديبية.
    L'enquête a permis de prouver qu'il y avait eu collusion entre deux fonctionnaires de la MINUT et un fournisseur de carburant de l'ONU et que les fonctionnaires de la MINUT avaient falsifié la certification des récépissés pour les carburants, courant une perte de plus de 135 000 dollars. UN وخلص التحقيق إلى قيام أدلة على التواطؤ بين موظفيْن من موظفي البعثة ومورد للوقود للأمم المتحدة وشمل شهادة مزورة لسجل الوقود قدمها موظفون بالبعثة، وقدرت الخسارة الناجمة عنها بما يزيد على 000 135 دولار.
    Heureusement, les deux fonctionnaires de la CroixRouge n'ont eu que des blessures superficielles. UN ومن حسن الحظ أن موظفَي الصليب الأحمر اللبناني لم يصابا إلا بجروح سطحية.
    Un crédit de 3 100 dollars doit permettre à deux fonctionnaires de participer à la conférence annuelle de l'Ombudsman Association. UN 197 - ويغطي اعتماد قدره 100 3 دولار تكاليف سفر موظفين اثنين لحضور المؤتمر السنوي لرابطة أمناء المظالم.
    En janvier 1994, deux fonctionnaires de l'OMPI se sont rendus au siège de l'OUA à Addis-Abeba pour s'entretenir avec des personnalités de l'OUA, dont le Secrétaire général. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، زار مسؤولان من المنظمة العالمية للملكية الفكرية مقر منظمة الوحدة الافريقية في أديس أبابا ﻹجراء محادثات مع المسؤولين في تلك المنظمة، بمن فيهم اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد