ويكيبيديا

    "deux journées de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة يومين
        
    • يومين من
        
    • مدى يومين
        
    • استغرق يومين
        
    En moyenne, chaque sous-comité et groupe de travail devrait se réunir au moins une fois par an pour deux journées de travail. UN وفي المتوسط، ينبغي لكل لجنة فرعية وكل فريق عامل أن يجتمع مرة في السنة على الأقل لمدة يومين من أيام العمل.
    Le Gouvernement a prétendu que les villages de Boiwamei, Masizu et Turaszued avaient été entièrement rasés après deux journées de combat. UN وزعمت الحكومة أنه تمت تسوية قرى بويوامي وماسيزو وتورازود بالأرض خلال القتال الذي استمر لمدة يومين.
    Les représentants du Comité spécial et les membres de son personnel peuvent effectuer au maximum trois missions de visite dans les territoires non autonomes, visites précédées ou suivies de deux journées de consultation avec la Puissance administrante intéressée dans la capitale de celle-ci; UN ممثلو اللجنة الخاصة والموظفون، بحد أقصى ثلاث بعثات زائرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسبقها أو يعقبها مشاورات لمدة يومين مع الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، في عاصمتها؛
    Les représentants du Comité spécial et les membres de son personnel peuvent effectuer au maximum trois missions de visite dans les territoires non autonomes, visites précédées ou suivies de deux journées de consultation avec la Puissance administrante intéressée dans la capitale de celle-ci; UN ممثلو اللجنة الخاصة والموظفون، بحد أقصى ثلاث بعثات زائرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسبقها أو يعقبها مشاورات لمدة يومين مع الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، في عاصمتها؛
    6. Décide de tenir deux journées de consultations officieuses les 28 et 29 août 2004; UN " 6 - تقرر أيضا عقد مشاورات رسمية لمدة يومين في موريشيوس في 28 و 29 آب/أغسطس 2004؛
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Selon cette nouvelle formule, trois journées de réunions juridiques et techniques préalables seraient tenues pour discuter et résoudre les questions de fond, suivies de deux journées de réunion du Groupe de travail à composition non limitée pour examiner les résultats des réunions préalables et prendre des décisions. UN ووفقاً لهذا النسق الجديد، تنظم اجتماعات قانونية وتقنية لمدة ثلاثة أيام قبل الاجتماعات وذلك لمناقشة المسائل الموضوعية والتوصل فيها إلى حلول، تليها اجتماعات لمدة يومين للفريق العامل المفتوح العضوية لكي يستعرض نتائج الاجتماعات السابقة للاجتماع واتخاذ القرارات.
    8. Les échanges de vues et les délibérations approfondies durant les deux journées de l'examen régional ont abouti au document de synthèse d'Addis-Abeba. UN 8- هذه الوثيقة الختامية الصادرة في أديس أبابا هي نتيجة تبادل الآراء والمداولات المستفيضة خلال الاجتماع التحضيري الأفريقي الإقليمي الذي استمر لمدة يومين.
    1. Propose que le Conseil des droits de l'homme l'autorise à se réunir pendant cinq jours ouvrables en 2009 et à tenir deux journées de réunions préparatoires avant sa deuxième session; UN 1- تقترح أن يأذن لها المجلس بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009 وبعقد اجتماعات تحضيرية لمدة يومين قبل دورتها الثانية؛
    Des moyens de transport et un lieu de réunion ont été trouvés afin de permettre deux journées de consultations avec les personnes déplacées, des organisations de la société civile, des chefs coutumiers, des nomades, des femmes et des jeunes dans l'ensemble du Darfour sur la justice, les droits fonciers, la sécurité et le partage du pouvoir. UN تم توفير وسائل النقل وتنظيم مكان الاجتماعات لعملية تشاوريه لمدة يومين مع الأشخاص المشردين داخليا، ومنظمات المجتمع المدني، وزعماء القبائل، والرُّحل، والنساء، والشباب من جميع أنحاء دارفور، لمناقشة المسائل المتعلقة بالعدالة، والحقوق في الأراضي، والأمن، وتقاسم السلطة
    Les deux journées de débat s'étaient conclues sur le sujet épineux des relations entre l'ONU et le G-20. UN 101 - واختتمت المناقشة التي استمرت لمدة يومين بالموضوع الذي ينطوي على تحد كبير عن العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين.
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Après deux journées de délibérations intensives, le communiqué final de la réunion a été adopté. UN وعقب يومين من المداولات المكثفة، تم اعتماد البلاغ الرسمي النهائي للاجتماع.
    Les deux journées de débats et d'échanges de vues ont abouti à l'adoption des documents finals de la Conférence ci-après (voir annexes) : UN وبعد يومين من المناقشات التفاعلية وتبادل الآراء، أسفر المؤتمر عن الوثائق الختامية التالية، التي تحال نسخ منها طي هذه الرسالة:
    125. Les 3 et 4 octobre 2002, le Secrétaire général a eu deux journées de consultation intensives avec les dirigeants des deux communautés à New York. UN 125- وفي يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى الأمين العام يومين من المشاورات المكثفة مع زعيمي الطائفتين في نيويورك.
    2. Décide de tenir deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter la préparation effective de la Réunion internationale ; UN 2 - تقــرر أن تعقــد مشــاورات غيــر رسميـــة على مدى يومين في موريشيـــوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005، لتيسير التحضير الفعال للاجتماع الدولي؛
    Sur ces considérations, je remercie tous les participants d'avoir fait de ces deux journées de l'Assemblée générale un événement tout à fait spécial, au début de ma présidence. UN وبهذه الكلمات، أشكر جميع المشاركين على أنهم جعلوا هذا الجزء الذي استغرق يومين من الجمعية العامة حدثاً شديد الخصوصية في بداية رئاستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد