ويكيبيديا

    "deux membres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضوين من
        
    • عضوان من
        
    • اثنان من أعضاء
        
    • اثنان من أفراد
        
    • اثنين من أفراد
        
    • اثنين من أعضاء
        
    • عضوي
        
    • فردين من
        
    • وعضوين بحكم
        
    • شخصان من
        
    • موظفان من
        
    • وهما عضوان
        
    • فردان من
        
    • اثنان من موظفي
        
    • شخصين من
        
    Élection de deux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants parmi les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé UN انتخاب عضوين من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين من قبل منظمة الصحة العالمية
    C'est pourquoi deux membres de la société civile ont été intégrés dans la délégation norvégienne à la présente Réunion. UN ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع.
    deux membres de l'équipe avaient auparavant commencé à se pencher sur la question du transfert de manière moins officielle. UN وقبل ذلك، كان عضوان من هذا الفريق قد شرعا في معالجة الحاجة إلى الانتقال بصورة رسمية أقل.
    deux membres de l'UCK ont également été tués et un autre a été blessé au cours de l'incident. UN وقتل أيضا اثنان من أعضاء جيش تحرير كوسوفو وأصيب آخر في الحادث ذاته.
    Au cours de la période considérée, deux membres de la Police des Nations Unies ont été rapatriés pour conduite répréhensible. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رُحِّل اثنان من أفراد شرطة الأمم المتحدة لسوء السلوك.
    Il a détaché deux membres de la Royal Navy et deux membres de la Royal Air Force et prend à sa charge les coûts afférents à ce détachement. UN وستدفع حكومة المملكة المتحدة نفقات اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوات الجوية الملكية.
    La Mission constate que lors de la disparition récente de deux membres de ce groupe armé, les indices relevés donnent à penser que les auteurs en sont des vigiles privés, sans que l’on puisse pourtant écarter l’idée d’une participation ou de la connivence d’agents du pouvoir. UN وتلاحظ البعثة أن حادث اختفاء اثنين من أعضاء تلك الجماعة المسلحة مؤخرا يعزى، حسب ما توافر من أدلة، إلى أفعال حراس خاصين لمزارع، دون استبعاد مشاركة العناصر التابعة للدولة في الحادث أو سكوتهم عليه.
    Dans une lettre adressée aux coministres de la défense nationale, il citait les lois cambodgiennes aux termes desquelles l'arrestation et la détention des deux membres de l'opposition étaient manifestement illégales. UN وفي رسالة وجهت إلى وزيري الدفاع الوطني، أشار المكتب إلى قوانين كمبودية يتضح بمقتضاها أن القبض على عضوي حزبي المعارضة واعتقالهما هو عمل غير قانوني.
    deux membres de l'Instance, originaires de la région, ont participé à cette tâche. UN فقد تم، على وجه التحديد، إشراك عضوين من المنتدى ينحدران من المنطقة في هذه العملية.
    Chaque centre comprendra deux membres de la Commission d'identification, deux administrateurs chargés de l'inscription sur les listes électorales, et quatre agents des services généraux, qui travailleront en deux équipes. UN ويتكون كل مركز من عضوين من لجنة تحديد الهوية وموظفي تسجيل وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة، ويؤلف الجميع فريقين.
    Elle a en outre décidé de créer un bureau du Comité préparatoire composé de deux membres de chaque groupe régional, dont le Japon serait membre de droit. UN وتَقرر كذلك أن يُنشأ مكتب للجنة التحضيرية يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية، وأن تكون اليابان عضواً بحكم وظيفتها.
    Elle avait reçu des informations selon lesquelles les deux membres de la fondation Turkmen Helsinki avaient vu leur demande de grâce rejetée par le Président en 2008 et avaient été torturés en détention. UN وقد وردت إليها تقارير عن أن عضوين من مؤسسة هلسنكي التركمانية قدّما التماساً للعفو عنهما ورفض الرئيس التماسهما في عام 2008، وأن كليهما تعرضا للتعذيب أثناء احتجازهما.
    deux membres de l'équipe avaient auparavant commencé à se pencher sur la question du transfert de manière moins officielle. UN وقبل ذلك، كان عضوان من هذا الفريق قد شرعا في معالجة الحاجة إلى الانتقال بصورة رسمية أقل.
    deux membres de l'organisation coopèrent sur plusieurs projets avec la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN يعمل عضوان من أعضاء المنظمة مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عدة مشاريع.
    deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session. UN وسيترأس اثنان من أعضاء فرقة العمل المناقشات في هذه الجلسة.
    deux membres de la police des frontières ont été légèrement blessés lors d'un incident de jet de pierres dans la zone de Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة رشق بالحجارة وقعت في منطقة الخليل.
    Il a détaché deux membres de la Royal Navy et deux membres de la Royal Air Force et prend à sa charge les coûts afférents à ce détachement. UN وستدفع حكومة المملكة المتحدة نفقات اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوات الجوية الملكية.
    La Représentante du Secrétaire général a informé le Comité mixte que M. Omaboe et M. Oltramare, deux membres de longue date du Comité des placements, avaient indiqué au Secrétaire général qu'ils ne pourraient plus siéger au Comité. UN 103 - أبلغ ممثل الأمين العام المجلس بأن اثنين من أعضاء اللجنة اللذين عملا لمدة طويلة، السيد أومابوي والسيد أولترامار، قد أبلغا الأمين العام بأنه لم يعد بإمكانهما العمل في اللجنة.
    Peu après le dépôt de la plainte, l’immunité des deux membres de l’équipe d’enquête du Bureau des services de contrôle interne a également été levée afin qu’ils puissent mener l’enquête relative aux activités du fonctionnaire d’administration en coopération avec les autorités suisses et présenter des preuves au juge d’instruction. UN وبعد كفالة الشكوى بوقت قصير، رفعت الحصانة عن عضوي فريق التحقيق بمكتب خدمات المراقبة الداخلية من أجل إجراء التحقيق في أنشطة الموظف اﻹداري اﻷقدم بالتعاون مع السلطات السويسرية، وأيضا من أجل تقديم الدليل إلى قاضي التحقيق.
    Il expose que, pendant de nombreuses années, il a été le principal actionnaire de son entreprise dont il possédait plus de 90 % des actions, tandis que deux membres de sa famille détenaient le reste du capital. UN ويوضح أنه ظل لسنوات عديدة المساهم الرئيسي، إذ يملك ٩٠ في المائة من اﻷسهم وأن فردين من أسرته يملكان اﻷسهم المتبقية.
    Il est composé de neuf experts et deux membres de droit proposés par l'Assemblée nationale et nommés par le Président conformément à la loi relative à la révision (Review Act) UN وتشمل اللجنة تسعة خبراء وعضوين بحكم المنصب حددتهم الجمعية الوطنية وعينهم الرئيس وفقا للقانون الخاص بعملية المراجعة.
    Actuellement, le Parlement compte deux membres de cette minorité, élus l'un et l'autre sous l'étiquette du parti au pouvoir. UN وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم.
    Formation de deux membres de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, coût des stages de formation compris. UN التجهيز الالكتروني للبيانات الشراء موظفان من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    La Division a travaillé en collaboration avec MM. Brekke et Carrera, deux membres de la Commission, qui ont coordonné l'élaboration de certains modules, et a invité, selon le principe d'une large représentation, de nombreux experts, au sein de la Commission et en dehors à contribuer à l'élaboration du manuel. UN وقد عملت اللجنـــة بالتعاون مع السيد بريكي والسيد كاريرا، وهما عضوان في اللجنة، اللذيــن عملا كمنسقين في وضع بعــض وحداتهــا المعيارية والدعوة كذلك، على أساس تمثيل واسع النطاق، لعدد من الخبراء المؤهلين من داخل اللجنة وخارجها للمشاركة في إعدادها.
    J'ai été compromis. deux membres de l'équipage ont découvert qui j'étais et ont tenté de me tuer. Open Subtitles لقد كُشف غطائي إذ اكتشف فردان من الطاقم أني عميل للسلطات المجرية
    Il a, à cette fin, détaché temporairement deux membres de son personnel auprès de la Mission. UN وقد أعير لهذا الغرض اثنان من موظفي الإدارة مؤقتاً للعمل في البعثة.
    Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat. UN وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد