ويكيبيديا

    "deux missions de maintien de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثتي حفظ
        
    • بعثتين لحفظ
        
    • لبعثتين لحفظ
        
    • بعثتين من بعثات حفظ
        
    • ببعثتي حفظ
        
    • لبعثتي حفظ
        
    Le programme comprend en outre deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). UN ويشمل هذا البرنامج أيضا بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Il a notamment établi des partenariats avec des pays d'Afrique qui fournissent du personnel aux deux missions de maintien de la paix au Soudan, décidées par le Conseil de sécurité. UN وشمل دعم كندا إقامة شراكة مع البلدان الأفريقية المساهمة بأفراد في بعثتي حفظ السلام اللتين أذن بهما مجلس الأمن في السودان.
    deux missions de maintien de la paix ont exprimé par écrit une opinion favorable. UN وردت ردود فعل خطية إيجابية من بعثتين لحفظ السلام.
    Le différend portait sur deux contrats passés avec un fournisseur pour l’approvisionnement en rations alimentaires des contingents militaires de deux missions de maintien de la paix. UN ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام.
    Un soutien a été exprimé pour les deux missions de maintien de la paix dont le financement est imputé sur le budget ordinaire, l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN 101 - وأعلن التأييد لبعثتين لحفظ السلام ممولتين من الميزانية العادية هما هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Pour les deux composantes, un fonctionnaire se rendra pendant deux semaines dans deux missions de maintien de la paix dans la région de l'Afrique. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    De même, à la section B (Missions de maintien de la paix), les deux missions de maintien de la paix financées au moyen du budget ordinaire sont présentées en fonction des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN كما أنه تحت الفرع باء، يرد السرد المتعلق ببعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية في شكل أهداف وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز.
    Le programme comprend en outre deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا على بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Le programme comprend en outre deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا على بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Dans ce contexte, je souhaite toutefois souligner que deux missions de maintien de la paix ont été liquidées par le Conseil pendant la période considérée dans le rapport : la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et la Mission des Nations Unies au Soudan. UN غير أنني أود أن أسلط الضوء، في هذا السياق، على بعثتي حفظ سلام أنهاهما المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهما بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le Comité souligne l'importance d'une pleine coordination entre la MINUAD, la MINUS et l'équipe de pays, étant donné que le mandat des deux missions de maintien de la paix comprend la protection des activités humanitaires, tandis qu'il n'existe qu'une équipe de pays au Soudan. UN وتشدد اللجنة على أهمية التنسيق الكامل فيما بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان والفريق القطري، بالنظر إلى أن ولاية بعثتي حفظ السلام تشمل حماية الأنشطة الإنسانية، بينما يوجد فريق قطري واحد في السودان.
    Notre soutien comprend la formation de partenariats avec des pays d'Afrique qui participent aux deux missions de maintien de la paix au Soudan, sous mandat du Conseil de sécurité de l'ONU, c'est-à-dire la Mission des Nations Unies au Soudan dans le Sud-Soudan et, au Darfour, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour ainsi que sa mission précédente, la Mission de l'Union africaine au Soudan. UN وشمل دعمنا بإقامة شراكة مع البلدان الأفريقية المساهمة بأفراد في بعثتي حفظ السلام اللتين أذن بهما مجلس الأمن في السودان، وهما بعثة الأمم المتحدة في السودان، في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وسابقتها، بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Le Comité souligne l'importance d'une pleine coordination entre la MINUAD, la MINUS et l'équipe de pays, étant donné que le mandat des deux missions de maintien de la paix comprend la protection des activités humanitaires, tandis qu'il n'existe qu'une équipe de pays au Soudan. UN تشدد اللجنة على أهمية التنسيق الكامل فيما بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان والفريق القطري، بالنظر إلى أن ولاية بعثتي حفظ السلام تشمل حماية الأنشطة الإنسانية، بينما يوجد فريق قطري واحد في السودان.
    Le programme comprend également deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN ويشتمل هذا البرنامج أيضا على بعثتين لحفظ السلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Le montant demandé (69 800 dollars) permettrait à un chef de bureau et à un fonctionnaire de se rendre dans deux missions de maintien de la paix. UN 601 - وسيسمح الاعتماد البالغ 800 69 دولار بسفر رئيس مكتب وأحد الموظفين إلى بعثتين لحفظ السلام.
    Le montant actualisé de 958 millions de dollars ne comprend pas les montants dont on constaterait la nécessité au cours du premier semestre de 1998 au cas où seraient créées en Afrique deux missions de maintien de la paix envisagées. UN ٨ - أما المبلغ المنقح وقدره ٩٥٨ مليون دولار فإنه يستبعد الاحتياجات التي قد تنشأ أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ فيما يتعلق باحتمال إنشاء بعثتين لحفظ السلام في أفريقيا.
    Le BSCI a ouvert et conduit des enquêtes à l'aide d'équipes spéciales sur les lieux de deux missions de maintien de la paix portant sur deux problèmes sérieux à long terme - la corruption et l'exploitation et les violences sexuelles. UN كما أن المكتب استعان بفرق عمل لبدء ومباشرة التحقيق بشأن مشكلتين خطيرتين قديمتي العهد في بعثتين لحفظ السلام - أي الفساد وضروب الاستغلال والاعتداء الجنسية.
    Un soutien a été exprimé pour les deux missions de maintien de la paix dont le financement est imputé sur le budget ordinaire, l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN 101 - وأعلن التأييد لبعثتين لحفظ السلام ممولتين من الميزانية العادية هما هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    3.2 Les ressources prévues au titre de deux missions de maintien de la paix financées par prélèvement sur le budget ordinaire, à savoir l'ONUST et l'UNMOGIP, figurent dans la section B. UN ٣-٢ وترصد اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لبعثتين لحفظ السلام تمولان من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Il est prévu de tester ce concept dans deux missions de maintien de la paix au cours du prochain exercice, sous réserve de la disponibilité des ressources nécessaires. UN ومن المقرر أن تجري تجربة هذا المفهوم في بعثتين من بعثات حفظ السلام في الفترة المالية المقبلة، وذلك رهنا بتوافر الموارد اللازمة لذلك.
    La diminution nette se décompose comme suit : augmentation de 241 500 dollars à la section A (Département des opérations de maintien de la paix), partiellement compensée par une réduction de 3 382 800 dollars à la section B au titre des deux missions de maintien de la paix financées par prélèvement sur le budget ordinaire. UN ويتألف هذا النقصان الصافي من الزيادة البالغة 500 241 دولار تحت الفرع ألف، إدارة عمليات حفظ السلام، التي قابلها نقصان قدره 800 382 3 دولار تحت الفرع باء، فيما يتعلق ببعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية.
    :: Évaluation des composantes militaires de deux missions de maintien de la paix UN :: إجراء تقييمات العناصر العسكرية لبعثتي حفظ سلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد