ويكيبيديا

    "deux mondes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عالمين
        
    • عالمان
        
    • العالمين
        
    • عالمينا
        
    • والجانب الآخر
        
    - Le problème c'est de savoir si nos pouvoirs vont marcher entre deux mondes. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين
    C’est plutôt la rencontre de deux mondes qui échappent à une régulation stricte et qui s’écartent des règles qu’ils ont officiellement établies pour eux-même. UN واﻷحرى أن ذلك الالتقاء يشكل مشروعا مشتركا بين عالمين غير محكمي التنظيم، كلاهما خارج عن القواعد التي وضعها رسميا لنفسه.
    Je pense notamment au lien entre la consolidation de la paix et le maintien de la paix, deux mondes jusqu'à présent encore trop éloignés, mais qu'il importe de rapprocher. UN وفي ذهني بصفة خاصة العلاقة بين بناء السلام وحفظ السلام، إذ أنهما يمثلان عالمين ما زالا حتى الآن متباعدين إلى حد كبير، ولكن يجب التقريب بينهما.
    deux mondes différents, différentes façons d'agir, de traiter les gens. Open Subtitles ,عالمان مختلفان طريقتان مختلفتان للقيام بالأشياء معاملة الناس
    Le problème est à la fois d'échapper au monde immatériel et de savoir comment communiquer entre les deux mondes. Open Subtitles ليست المشكلة فقط في الهروب من العالم اللا مادي بل أيضاً في الاتصال بين العالمين
    Il se trouve que j'ai négocié la paix entre Kanye et Taylor Swift, donc je pense que négocier la paix entre nos deux mondes sera un jeu d'enfants. Open Subtitles الامر هو، أنني قد توسطت للسلام "بين "كاني"، و"تايلور سويفت لذلك أعتقد أن التوسط في السلام بين عالمين يجب أن يكون سهلاً
    Lieutenant, je comprends vos contraintes, et plus que quiconque, je sais ce que ça fait d'être coincé entre deux mondes, mais si nous ne stoppons pas ces monstres... nous ne risquons pas d'emmener Mlle Jenny quelque part, Open Subtitles حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين
    En pompant plus de courant depuis la faille, on court le risque de créer un trou permanent entre deux mondes. Open Subtitles لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين.
    Maintenant je peux tuer le Flash de deux mondes avant de rentrer à la maison. Open Subtitles الآن أحصل على قتل فلاش من عالمين قبل أذهب للمنزل.
    J'ai l'impression d'être coincé entre deux mondes, et elle n'est pas là non plus. Open Subtitles أشعر بأنني عالق بين عالمين وهي ليست به أيضاً
    On était les amants maudits de deux mondes différents, bravant des générations de conflits tribaux. Open Subtitles مرحباً، لقد كنا نجمتين عشاق من عالمين مختلفين نكسر أجيال
    [Traduit par Somatt] deux mondes, à l'opposé l'un de l'autre Open Subtitles عالمين وضعا قبلنا ، كل منهما مقلوب راسا على عقب
    Le conseil en a conclu que le vrai problème était ton effort... à gérer deux mondes... Open Subtitles المجلس قد لاحظ ، أن المشكلة هي جهدك للموازنة بين عالمين
    On dirait juste que soudain, on vit dans deux mondes différents. Open Subtitles و كأنما فجأة اصبحنا نعيش في عالمين مختلفين
    Je sais pas. On appartenait à deux mondes différents... Open Subtitles لا أدري ، اعني لقد كنا في عالمين مختلفين
    Nous venons de deux mondes différents, comment peut-on vivre ensemble? Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أننا من عالمين مختلفين كيف يمكن أن نكون على وفاق؟
    deux mondes différents se sont rencontrés, l'un d'amour, l'autre de haine. Open Subtitles عالمان مختلفان اجتمعا بتلك البقعة احدهم الحب والاخر الكراهية
    Nos 13 petits pays ont une histoire commune. Le début de leur histoire moderne remonte à 1492, année du choc entre deux mondes. UN وإن لبلداننا الصغيرة اﻟ ١٣ تاريخا مشتركا، كما أن لها تاريخا حديثا يبدأ في سنة ١٩٤٢ عندما تصادم عالمان.
    Nous sommes deux personnes venant de deux mondes très différents. Open Subtitles إننا شخصيتان مختلفتان من عالمان مختلفان تماماً،
    C'est ça qui me passionne, la fusion de ces deux mondes. Open Subtitles حقا اذا، ذلك ما يثيرني حول تملك هذين العالمين.
    Je suis sûr que les découvertes que nous ferons seront très bénéfique pour nos deux mondes. Open Subtitles أنا متأكد أن الإكتشافات التى سنقوم بها ستكون ذات منفعه كبرى لكلا عالمينا
    Silas veut que je lève le voile entre les deux mondes. Open Subtitles (سايلس) يريد إسقاط الحائل بين جانبنا والجانب الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد