ويكيبيديا

    "deux objectifs principaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هدفين رئيسيين
        
    • هدفين أساسيين
        
    • الهدفين الرئيسيين
        
    • هدفان أساسيان
        
    • هدفان رئيسيان
        
    • هدفين هما
        
    Ma délégation voudrait mettre l'accent sur deux objectifs principaux dans l'application du Nouvel Ordre du jour. UN ويود وفد بلدي أن يسلِّط الضوء على هدفين رئيسيين لعملنا في تنفيذ البرنامج الجديد.
    Le Comité assigne à l'association deux objectifs principaux: UN وتحدِّد اللجنة هدفين رئيسيين للجمعية، هما:
    À cette occasion, mon pays espère être à même de promouvoir deux objectifs principaux : la prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité et le perfectionnement et le renforcement de son système de vérification. UN وفي تلك المناسبة، يأمل وفدي في تشجيع هدفين أساسيين: التمديد اللانهائي وغير المشروط للمعاهدة وتحسين نظام تحققها وتعزيزه.
    Notre objectif ultime est de concentrer nos efforts sur deux objectifs principaux. UN وهدفنا النهائي هو تركيز جهودنا على هدفين أساسيين.
    Le préambule de cette Convention énonce comme suit les deux objectifs principaux mentionnés cidessus : UN وتنص ديباجة الاتفاقية على الهدفين الرئيسيين المذكورين أعلاه:
    La stratégie de communication avait deux objectifs principaux : mieux définir le rôle du PNUD pour mieux le faire connaître aussi bien dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires; et améliorer la connaissance qu'a le public du PNUD et l'appui dont il bénéficie. UN واستراتيجية الاتصال لها هدفان أساسيان هما: إبراز صورة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتأكيد وضوحه في البلدان المانحة والبلدان التي تنفذ فيها البرامج على السواء؛ وتعزيز الفهم والدعم المقدم للبرنامج.
    Sa mission a eu deux objectifs principaux: l'apport de matériels nécessaires à l'expérimentation scientifique à bord de la Station, l'installation de l'embase du bras robotique canadien, et l'installation de boucliers de protection contre les micrométéorites qui serviront à mieux protéger la partie sensible du module de service. UN وللبعثة التي شارك فيها هدفان رئيسيان هما: تحميل المعدات اللازمة للاختبار العلمي على متن المحطة؛ وإبدال وصلة ذراع الربوط الكندي والدروع لحماية الجزء الحساس من نميطة الخدمة من النيازك الدقيقة.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis a deux objectifs principaux. UN ويهدف مشروع القرار المعروض علينا إلى تحقيق هدفين رئيسيين.
    Le PRSEFH poursuit deux objectifs principaux : UN ويسعى البرنامج الإقليمي الاستراتيجي إلى تحقيق هدفين رئيسيين:
    C'est un gouvernement d'unité nationale orienté vers deux objectifs principaux. UN إنها حكومة وحدة وطنية تركز على هدفين رئيسيين.
    La délégation chinoise soutient que le TICE a deux objectifs principaux : promouvoir le désarmement nucléaire et empêcher la prolifération nucléaire. UN وفي رأي الوفد الصيني أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هدفين رئيسيين هما تشجيع نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ce programme avait deux objectifs principaux : empêcher que les jeunes soient confrontés à des mariages forcés et fournir davantage d'aide et d'appui aux jeunes qui sont, ou ont été, victimes de mariages forcés. UN وترمي خطة العمل إلى بلوغ هدفين رئيسيين هما: منع تعرض الشباب للزواج بالإكراه، وتحسين ما يقدم من عون ودعم إلى الشباب المعرضين أو الذين تعرضوا للزواج بالإكراه.
    Le fait d’avoir un ou deux objectifs principaux aide à clarifier la mission des organismes de réglementation et à fixer des priorités entre des objectifs parfois conflictuels. UN ومن شأن توفر هدف أو هدفين أساسيين أن يساعد على توضيح ولاية هيئات الرقابة التنظيمية وتحديد اﻷولويات بين اﻷهداف المتضاربة في بعض اﻷحيان.
    Mon pays, le Koweït, estime qu'il importe d'atteindre deux objectifs principaux : premièrement, assurer un cessez-le-feu véritable et efficace et mettre fin à toutes les hostilités en Bosnie-Herzégovine et, deuxièmement, établir un cadre de principes reposant sur ceux de la Conférence de Londres, base sur laquelle la paix et un règlement pacifique pourront être instaurés. UN إن بلادي، الكويت، ترى ضرورة تحقيق هدفين أساسيين هما: أولا، ضمان وقف إطلاق النار الكامل، ووقف جميع اﻷعمال العدائية في البوسنة والهرسك؛ ثانيا، وضع إطار من المبادئ يتركز على مبادئ مؤتمر لندن ليشكل اﻷساس الذي يقوم عليه السلم والتسوية السياسية.
    Le fait d’avoir un ou deux objectifs principaux aide à clarifier la mission des organismes réglementaires et à fixer des priorités entre des objectifs parfois conflictuels. UN ومن شأن توفر هدف أو هدفين أساسيين أن يساعد على توضيح ولاية الهيئات الرقابية وتحديد أولويات بين اﻷهداف المتضاربة في بعض اﻷحيان .
    Dans mes observations liminaires, j'ai évoqué deux objectifs principaux à la réalisation desquels je voulais m'employer en tant que dernier président de la Conférence du désarmement pour la session de 2000 : poursuivre les efforts en vue d'arriver à un compromis au sujet du programme de travail de la Conférence et faciliter l'adoption du rapport de l'instance à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN لقد حددت في ملاحظاتي الافتتاحية هدفين أساسيين لعملي كآخر من يرأس دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 هما مواصلة الجهود للظفر بحل توفيقي لبرنامج العمل وتيسير اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le prototype cherchera à répondre à deux objectifs principaux: UN وسيتوخى النموذج بلوغ الهدفين الرئيسيين التاليين:
    4. La recherche d'une solution qui permette d'atteindre ces deux objectifs principaux a rendu les négociations au sein du Groupe d'experts gouvernementaux particulièrement difficiles. UN 4- وأدى السعي إلى إيجاد حل يلبي هذين الهدفين الرئيسيين إلى إضفاء صعوبة بالغة على مفاوضات فريق الخبراء الحكوميين.
    4. La recherche d'une solution qui permette d'atteindre ces deux objectifs principaux a rendu les négociations au sein du Groupe d'experts gouvernementaux particulièrement difficiles. UN 4- وأدى السعي إلى إيجاد حل يلبي هذين الهدفين الرئيسيين إلى إضفاء صعوبة بالغة على مفاوضات فريق الخبراء الحكوميين.
    La stratégie de communication avait deux objectifs principaux : mieux définir le rôle du PNUD pour mieux le faire connaître aussi bien dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires; et améliorer la connaissance qu'a le public du PNUD et l'appui dont il bénéficie. UN واستراتيجية الاتصال لها هدفان أساسيان هما: إبراز صورة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتأكيد وضوحه في البلدان المانحة والبلدان التي تنفذ فيها البرامج على السواء؛ وتعزيز الفهم والدعم المقدم للبرنامج.
    8. UNISPACE III a eu deux objectifs principaux : promouvoir l'utilisation effective de solutions spatiales pour traiter des problèmes régionaux et mondiaux et renforcer la capacité des États Membres, en particulier les pays en développement. UN ٨ - واستطرد قائلا إن يونيسبيس الثالث كان له هدفان أساسيان: تشجيع الاستخدام الفعال للحلول الفضائية في معالجة المشكلات اﻹقليمية والعالمية، وتعزيز قدرات الدول اﻷعضاء، وباﻷخص البلدان النامية.
    Le Gouvernement visait deux objectifs principaux à cet égard: résoudre le problème des inégalités socioéconomiques entre Maoris et non Maoris et trouver des solutions équitables et durables aux violations prouvées du Traité de Waitangi. UN ويوجد لدى الحكومة هدفان رئيسيان للماوري هما: معالجة التفاوتات الاجتماعية - الاقتصادية القائمة بين الماوري وغيرهم، وبلوغ تسويات منصفة ودائمة للانتهاكات المثبتة لمعاهدة وايتانغي.
    Le séminaire, qui s'est tenu les 23 et 24 novembre 2006, avait deux objectifs principaux: aider le Rapporteur spécial dans son exploration des différents moyens et des nombreux problèmes concernant le droit des handicapés à l'éducation; promouvoir un suivi actif et efficace de l'exercice de ce droit. UN وعُقدت حلقة العمل في يومي 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وتوخت تحقيق هدفين هما: مساعدة المقرر الخاص في البحث عن الفرص المختلفة والتحديات المتعددة المتصلة بحق المعوقين في التعليم؛ ودعم رصد إعمال هذا الحق رصداً نشطاً وفعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد