ويكيبيديا

    "deux protocoles facultatifs se rapportant à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين
        
    • بروتوكولين اختياريين
        
    • هذين البروتوكولين
        
    Le Sénat a ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقام مجلس الشيوخ بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Sur le plan international, le Gouvernement syrien a décidé de signer les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وعلى الصعيد الدولي، قررت حكومتها توقيع البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Au Sommet du Millénaire, elle a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que le Protocole facultatif relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأثناء قمة الألفية، وقَّعت تركيا أيضا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée générale a adopté deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été ouverts à la signature à New York le 5 juin 2000. UN وفتح باب التوقيع على هذين البروتوكولين الاختياريين في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    L'entrée en vigueur des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et le nombre croissant de pays y adhérant ou les ratifiant sont également des signes encourageants. UN وقال إن سريان البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والعدد المتزايد من البلدان التي أعلنت انضمامها إلى البروتوكولين أو التصديق عليهما أمر جدير بالترحيب أيضا.
    Il le prie instamment de poursuivre et de mener à bien ses plans à cet égard et de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وإكمال خططها في هذا الصدد والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
    75.9 Prendre les mesures nécessaires pour signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Canada); UN 75-9- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (كندا)؛
    75.10 Signer les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Maroc); UN 75-10- التوقيع على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (المغرب)؛
    75.12 Ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Maldives); UN 75-12- التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (ملديف)؛
    153. Le Comité se félicite que, comme l'a indiqué la délégation, l'État partie entende ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et l'invite instamment à s'y employer afin de faire aboutir ce projet. UN 153- ترحب اللجنة ببيان الوفد الذي يفيد بعزم الدولة الطرف التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية، وتحث الدولة الطرف على متابعة وإنهاء خططها في هذا الصدد.
    626. À sa 917e séance, le 2 octobre 2003, le Comité a examiné ses méthodes de travail en relation avec l'examen des rapports initiaux soumis au titre des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN 626- وفي الجلسة 917، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ناقشت اللجنة أساليب عملها فيما يتعلق بالنظر في التقارير الأولية المقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
    657. Le Comité relève que l'État partie n'a pas ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et le second concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 657- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    On trouvera aussi sur le site Web www.ohchr.org une liste à jour des États qui ont signé ou ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature ou de leur ratification. UN ويمكن الاطلاع على قائمة مستوفاة بالدول التي وقَّعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية أو صدقت عليهما على الموقع التالي: www.ohchr.org.
    Par ailleurs, convaincu que les investissements en faveur des enfants rapportent des dividendes substantiels, le Gouvernement afghan a récemment déposé les instruments d'adhésion aux deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 10 - وفضلاً عن ذلك، واقتناعا من الحكومة الأفغانية بأن الاستثمار في الطفل يستحق العناء، قامت مؤخرا بإيداع وثائق الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263 du 25 mai 2000, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    La Directrice générale a informé le Conseil que l'Assemblée générale venait d'adopter les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant : le premier concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et le second la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 323 - أبلغت المديرة التنفيذية المجلس أن الجمعية العامة اعتمدت للتو بروتوكولين اختياريين ملحقين باتفاقية حقوق الطفل: الأطفال والصراع المسلح وحمايتهم من البيع والبغاء واستغلالهم لإنتاج مواد إباحية.
    Par sa résolution 54/263 du 25 mai 2000, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. Les protocoles facultatifs sont entrés en vigueur respectivement le 12 février et le 18 janvier 2005. UN واعتمدت الجمعية كذلك، بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية، بدأ سريانهما في 12 شباط/فبراير و 18 كانون الثاني/يناير 2004، على التوالي.
    Les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/263 du 25 mai 2000 et ouverts à la signature et à la ratification ou à l'adhésion à New York, le 5 juin 2000. UN واعتمدت الجمعية العامة هذين البروتوكولين في قرارها 263/54 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وافتُتح باب التوقيع والمصادقة عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد