À sa dix-neuvième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
À sa seizième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Il a également tenu deux séances privées et huit consultations à huis clos. | UN | وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين و 8 مشاورات مغلقة. |
Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées. | UN | كما عقد جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات و 11 مشاورة مغلقة. |
6. Le Comité consultatif a tenu sept séances plénières et deux séances privées (sur le point 4 de l'ordre du jour), et les groupes de rédaction, trois séances. | UN | 6- عقدت اللجنة الاستشارية سبع جلسات عامة، وجلستين مغلقتين لدراسة البند 4 من جدول الأعمال، وثلاث جلسات لأفرقة الصياغة. |
Durant la présidence de la République arabe syrienne en juin 2002, le Conseil de sécurité a tenu sept séances officielles, six séances publiques, deux séances privées et trois séances avec des pays fournissant des contingents. | UN | خلال فترة رئاسة الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن في حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن سبعة اجتماعات رسميـــة وستـــة اجتماعــات علنيـــة، واجتماعين خاصين. كما عقد المجلس ثلاث جلســات مع البلدان المساهمة بقوات. |
deux séances privées ont par ailleurs été consacrées aux propositions des délégations. | UN | وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. | UN | وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations à sa septième session et y consacrera deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس في دورته السابعة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين منفصلتين. |
Il a tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents. | UN | وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات. |
4. En conséquence, l'Organe subsidiaire I a tenu deux séances privées et un certain nombre de séances officieuses entre le 19 et le 24 mai 2005. | UN | 4 - ووفقا لذلك، عقدت الهيئة الفرعية الأولى جلستين خاصتين وعددا من الاجتماعات غير الرسمية في الفترة بين 19 و 24 أيار/مايو 2005. |
Au cours du mois de novembre, le Conseil de sécurité a tenu 17 séances officielles, dont deux débats publics, deux séances privées et deux séances d'information. | UN | وعقد مجلس الأمن أثناء شهر تشرين الثاني/نوفمبر، 17 جلسة رسمية، بما في ذلك مناقشتين عامتين، وجلستين مغلقتين وجلستي إحاطة مفتوحة. |
Au cours du mois de novembre, le Conseil de sécurité a tenu 17 séances officielles, dont deux débats publics, deux séances privées et deux séances d'information. | UN | وعقد مجلس الأمن خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، 17 جلسة رسمية، بما في ذلك مناقشتين عامتين، وجلستين مغلقتين وجلستي إحاطة مفتوحة. |
6. Le Comité consultatif a tenu huit séances plénières, deux séances privées sur le point 3 de l'ordre du jour et une séance privée sur le point 4 de l'ordre du jour. | UN | 6- عقدت اللجنة الاستشارية ثماني جلسات عامة، وجلستين مغلقتين لدراسة البند 3 من جدول الأعمال، وجلسة مغلقة واحدة لدراسة البند 4 من جدول الأعمال. |
deux séances privées ont par ailleurs été consacrées aux propositions des délégations. | UN | وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود. |
Ce groupe de travail a tenu deux séances privées. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعين مغلقين. |
Conformément à l'objectif consistant à accroître la transparence de ses travaux, le Conseil a tenu 19 séances officielles, dont 17 séances publiques et deux séances privées (avec les pays fournisseurs de contingents) et s'est réuni à 17 reprises en consultations officieuses. | UN | وتمشيا وهدف تعزيز الشفافية في عمل المجلس، عقد هذا الأخير 19 جلسة رسمية خلال هذا الشهر، و 17 جلسة عامة وجلستين خاصتين (مع البلدان المساهمة بقوات). وفضلا عن ذلك عقد المجلس 17 جلسة للمشاورات غير الرسمية. |