Le Brésil met également au point deux satellites de télédétection en coopération avec la Chine. | UN | وتطور البرازيل أيضا ساتلين للاستشعار من بعد بالتعاون مع الصين. |
La mission prévoit de lancer deux satellites en 2016. | UN | ويتوقع لبعثة الاتصالات والأرصاد الجوية القطبية أن تطلق ساتلين في عام 2016. |
Il sera constitué de deux satellites de télédétection de la Terre: le satellite russe Canopus-B et le satellite bélarussien BKA. | UN | وسيتكوَّن هذا المُجمَّعُ من ساتلين لاستشعار الأرض عن بُعد، هما: الساتل الروسي Canopus-B والساتل البيلاروسي BKA. |
De cette façon, le Kazakhstan fera partie du groupe de 25 pays qui ont deux satellites ou plus sur orbite. | UN | وبذلك ستنضم كازاخستان إلى مجموعة تضم 25 بلداً في العالم لها ساتلان اثنان أو أكثر في مدار حول الأرض. |
Ces deux satellites seront lancés avant la fin du siècle. | UN | وسيجـــري إطـلاق هذين الساتلين قبل نهاية القرن. |
deux satellites devraient être lancés en 2016 dans le cadre de cette mission. | UN | ومن المعتزم إطلاق ساتلين في عام 2016 ضمن بعثة الاتصالات وأحوال الطقس القطبية. |
En 2000, quatre satellites, dont deux satellites géostationnaires de télécommunications, ont été lancés avec succès et les missions correspondantes ont été menées à bien. | UN | ففي عام 2000، نجح تشغيل أربعة سواتل، منها ساتلين للاتصالات في مدار ثابت بالنسبة الى الأرض، ونفذت مهامها. |
Nous avons nousmêmes développé deux satellites de communication, qui ont été lancés en 1990 et 2001. | UN | وقد استحدثنا بقدراتنا الذاتية ساتلين للاتصالات، تم إطلاقهما في عامي 1990 و2001. |
La collision récente de deux satellites en orbite basse a démontré le risque croissant posé par les débris spatiaux. | UN | والاصطدام الذي حدث مؤخرا بين ساتلين في المدار المنخفض حول الأرض يبين الخطر المتزايد الناجم عن الحطام الفضائي. |
Cette collision, qui mettait pour la première fois en jeu deux satellites encore intègres, a engendré plus de 700 nouveaux débris orbitaux. | UN | وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري. |
En 1992 et 1993, nous avons lancé avec succès deux satellites scientifiques, KITSAT-1 et KITSAT-2. | UN | ففي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ نجحنا في اطلاق ساتلين علميين على التوالي هما KITSAT-1 و KITSAT-2. |
En outre, un de ses citoyens a participé en 1985 à une mission spatiale de la navette Discovery et elle vient de lancer deux satellites de télécommunication et de recherche scientifique en collaboration avec la Russie. | UN | وفي عام 1985، شارك أحد مواطنيها في رحلة للمكوك الفضائي ديسكفري. وقد انتهت المملكة العربية السعودية لتوها من إطلاق ساتلين للاتصالات والأبحاث العلمية بالتعاون مع الاتحاد الروسي. |
Il convient par ailleurs de signaler le lancement de deux satellites: | UN | تجدر الإشارة أيضا إلى إطلاق ساتلين: |
Toutefois, ces dernières années, des universités autrichiennes ont entrepris des activités spatiales indépendantes pour la recherche et pour l'enseignement. deux satellites universitaires doivent être lancés prochainement. | UN | غير أن الجامعات النمساوية بدأت في السنوات القليلة الماضية أنشطة فضائية مستقلة للأغراض البحثية والتعليمية، ومن المقرر أن تطلق الجامعات ساتلين في المستقبل القريب. |
La collision entre deux satellites au début de l'année a produit des débris en orbite basse et a constitué un rappel pressant de la nécessité d'assurer la sécurité de l'espace. | UN | وأسفر الاصطدام بين ساتلين في تاريخ مبكر من هذا العام عن حطام في المدارات المنخفضة حول الأرض. وكان ذلك بمثابة تذكرة هامة بضرورة كفالة بيئة فضائية آمنة. |
Cette collaboration bilatérale a commencé en juillet 1988, quand le Brésil et la Chine ont signé un accord de coopération pour développer deux satellites de télédétection. | UN | وقد بدأ هذا التعاون الثنائي في تموز/يوليه 1988 عندما وقعت البرازيل والصين اتفاقا للتعاون لتطوير ساتلين من سواتل الاستشعار عن بعد. |
Après achèvement du projet initial, qui a porté sur la recherche et le développement bilatéral de deux satellites, le Brésil et la Chine ont décidé de développer deux satellites de deuxième génération, CBERS3 et 4. | UN | وبعد إنجاز المشروع الأصلي، الذي شمل أعمال بحوث واستحداثاً ثنائياً لساتلين اثنين، اتفق البرازيل والصين الآن على استحداث ساتلين اثنين من سواتل الجيل الثاني، هما CBERS-3 and 4. |
Sous les latitudes tempérées, deux satellites au moins sont visibles en permanence dans la plupart des cas. | UN | وفي المناطق المعتدلة يكون هناك في معظم الحالات ساتلان على اﻷقل ظاهران على الدوام . |
2. Le 20 juin 2002, deux satellites de communication Iridium (États-Unis) ont été placés sur orbite terrestre par une seule fusée Rockot depuis le cosmodrome de Plesetsk. | UN | 7- وفي 20 حزيران/يونيه 2002، وُضع ساتلان أمريكيان للاتصالات من نوع ايريديوم في مدار حول الأرض بواسطة صاروخ حامل واحد من نوع روكوت أطلق من موقع الاطلاق بليسيتسك. |
Les lancements des deux satellites optiques de la composante spatiale française sont prévus en 2009 et 2010. | UN | ومن المقرر أن يتم اطلاق الساتلين البصريين الموجودين في مكوّن الفضاء الفرنسي في العامين 2009 و2010. |
Je vais faire cet appel à travers neuf stations relais dispersées dans le monde et depuis deux satellites. | Open Subtitles | المكالمة هذه اذيع سوف مختلفة محطات تسع على العالم الى صناعيين قمرين خلال ومن |
Les équipements spéciaux des deux satellites ont été conçus et produits par des experts bélarussiens, tandis que les satellites eux-mêmes sont produits en Fédération de Russie. Le lancement des satellites est prévu pour le premier semestre 2012. | UN | وتولى خبراء بيلاروسيون تطوير وصنع المعدات الخاصة اللازمة للساتلين كليهما، بينما يجري صنع الساتلين نفسيهما في الاتحاد الروسي، ومن المتوقَّّع إطلاقهما في النصف الأول من عام 2012. |
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série < < Grande marche > > et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée. | UN | ويتعلق الأمر بعملية الإطلاق السابعة والستين باستخدام الصاروخ الحامل من مجموعة ``المسيرة الطويلة ' ' وعملية الإطلاق الناجحة الثالثة عشرة لساتلين باستخدام صاروخ واحد. |
Ces deux satellites couvriront les territoires de l'Égypte, des États arabes et du Moyen-Orient, permettant au message culturel de l'Égypte d'atteindre un public très élargi. | UN | ومن المقرر أن يغطي الساتلان مصر والدول العربية والشرق اﻷوسط، مما سيتيح ايصال رسالة مصر الثقافية الى نطاق أوسع تأثيرا. |