ويكيبيديا

    "deux tables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقتي
        
    • مائدتين
        
    • اجتماعا مائدة
        
    • حلقتا
        
    • اجتماعي مائدة
        
    • طاولتين
        
    • المائدتين
        
    • من حلقتين
        
    • اجتماعي المائدة
        
    • واجتماعا مائدة
        
    • اثنتين من مناقشات المائدة
        
    • اجتماعا المائدة
        
    • جلستي مائدة
        
    • ستجري مناقشتا
        
    • لاجتماعي المائدة
        
    La Commission de la condition de la femme a organisé deux tables rondes, chacune portant sur un thème prioritaire de sa session de 2002. UN وعقدت لجنة وضع المرأة حلقتي نقاش للخبراء، حلقة عن كل موضوع من موضوعيها ذوي الأولوية في عام 2002.
    La réunion s'est déroulée sur un après-midi, au cours duquel ont été organisées deux tables rondes. UN وتوزع الاجتماع على حلقتي نقاش على شكل مائدتين مستديرتين على مدى نصف يوم في فترة ما بعد الظهر.
    En 2003, la Chambre des représentants a organisé deux tables rondes pour envisager les modalités d'application de la loi sur l'égalité des sexes. UN وفي عام 2003، عقد مجلس النواب مائدتين مستديرتين للنظر في تنفيذ القانون المعني بالمساواة بين الجنسين.
    deux tables rondes ministérielles ont été organisées pendant la session, auxquelles plus d'une vingtaine d'États Membres étaient représentés au niveau ministériel. UN وخلال الدورة، عُقد اجتماعا مائدة مستديرة وزاريان بمشاركة أكثر من 20 دولة عضوا على المستوى الوزاري.
    deux tables rondes ont suivi, l'une sur les questions relatives à l'exploitation sur le lieu de travail et l'autre sur la protection dans ce contexte. UN وتلت ذلك حلقتا نقاش، تمحورت الأولى حول استغلال مكان العمل والثانية حول حماية مكان العمل.
    xviii) La cérémonie inaugurale a été suivie de deux tables rondes de haut niveau. UN `٨١` وعقب الاحتفال الافتتاحي، تم عقد اجتماعي مائدة مستديرة رفيعي المستوى.
    Ensuite, le Secrétaire a mis en exergue la formule novatrice de la présente réunion du Groupe de travail, qui comprenait deux tables rondes. UN وأبرز الأمين بعد ذلك الشكل المبتكر لهذا الاجتماع للفريق العامل الذي يضم حلقتي مناقشة.
    La journée de réunion a consisté en deux tables rondes, l'une consacrée aux obstacles à la pleine réalisation du droit de l'enfant à la santé, l'autre à la mise en œuvre du droit de l'enfant à la santé et aux mécanismes de responsabilisation. UN وقد تألف اجتماع اليوم الكامل من حلقتي نقاش: ركزت الأولى على التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الأطفال في الصحة؛ وتناولت الثانية مسألة إعمال حق الطفل في الصحة وآليات المساءلة.
    L'échange de vues a été organisé sous la forme de deux tables rondes. UN 3 - ونظِّمت جلسة التحاور في شكل حلقتي نقاش.
    deux tables rondes ont été organisées. UN وقُسِّم هذا الاجتماع إلى حلقتي مناقشة.
    La question a fait l'objet de deux tables rondes. UN وقُسّمت المناقشة إلى حلقتي نقاش.
    b) Qu'il tiendrait deux tables rondes sur les thèmes : UN (ب) أن يعقد حلقتي نقاش تتناولان الموضوعين التاليين:
    Il aurait également été déshabillé et ses mains auraient été enchaînées à ses jambes; une barre de bois étant placée entre deux tables, il aurait été suspendu par les genoux à ce support. UN وأدُعي كذلك أنه جُرد تماماً من الثياب بينما كانت يداه مقيدتين الى سلاسل في رجليه، وأن وتداً خشبياً عُلق بين مائدتين وأنه عُلق بباطن ركبتيه فوق الوتد.
    Il a accueilli deux tables rondes sur cette question. UN وقد استضافت كندا مائدتين مستديرتين بشأن ذلك الموضوع.
    Le secrétariat a organisé deux tables rondes pour présenter des exemples de la façon dont la gestion de la qualité et les technologies de l'information sont utilisées dans les ports. UN وقد نظمت اﻷمانة مائدتين مستديرتين لعرض أمثلة على استخدام الادارة الجيدة وتكنولوجيا اﻹعلام في الموانئ.
    deux tables rondes avec participation ministérielle seront organisées sur les sujets suivants : UN يُعقد اجتماعا مائدة مستديرة بمشاركة الوزراء حول الموضوعين التاليين:
    deux tables rondes auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة في قاعة مجلس الوصاية على النحو الآتي:
    deux tables rondes interactives ont été organisés, avec la participation de personnalités éminentes dans le domaine de droits de l'homme. UN ونُظمت حلقتا حوار تفاعلي شارك فيهما أشخاص مميزون في مجال حقوق الإنسان.
    Il a organisé, avec la European Law Students'Association, deux tables rondes sur les droits de l'homme à Zagreb. UN ونظمت المفوضية، بالتعاون مع رابطة الطلاب الحقوقيين الأوروبيين، اجتماعي مائدة مستديرة لمناقشة حقوق الإنسان في زغرب.
    J'ai deux tables de Noirs. Je travaille pour rien ce soir. Open Subtitles لدي طاولتين بهم اشخاص سود ، اعمل مجاناً الليلة
    À l'issue des exposés, les présidents des deux tables rondes ont donné la parole aux participants qui souhaitaient poser des questions et engager une discussion. UN وبعد العروض، أتاح رئيسا المائدتين المستديرتين الفرصة للأسئلة والنقاش.
    La réunion comprendra deux tables rondes, organisées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), en collaboration avec la Wellness Foundation, Columbia University, City College of New York, et Pratt Institute, sur le thème " Les Cités futures " . UN وستتكون الجلسة من حلقتين ينظمهما مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بالتعاون مع مؤسسة ويلنس وجامعة كولومبيا وسيتي كولدج أوف نيويورك ومعهد برات عن موضوع " مدن المستقبل " .
    Dans les deux tables rondes thématiques auxquelles le chef de délégation ne s'exprimera pas, deux sièges seront réservés à chaque délégation. UN وسيحجز كرسيان لكل وفد في اجتماعي المائدة المستديرة المواضيعيين الآخرين اللذين لن يتحدث فيهما رئيس الوفد.
    La CNUCED a participé aux réunions suivantes, organisées par le secrétariat de la SADC : Forum sur les négociations commerciales, réunion du Comité de haut niveau sur l'accès aux marchés et les règles d'origine et deux tables rondes. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات التالية التي نظمتها أمانة الجماعة الإنمائية: منتدى التفاوض التجاري، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالوصول إلى الأسواق وقواعد المنشأ، واجتماعا مائدة مستديرة.
    6. Chaque État Membre peut, en principe, participer à une ou deux tables rondes après consultation avec le président du groupe régional auquel il appartient et avec le président de la table ronde (ou de chacune des tables rondes) en question. UN 6- ويجوز، من حيث المبدأ، لكل دولة عضو في الأمم المتحدة أن تشارك في واحدة أو اثنتين من مناقشات المائدة المستديرة، بعد التشاور مع رئيس المجموعة الاقليمية التي تنتمي اليها ومع رئيس مناقشة المائدة المستديرة (أو كل من مناقشات المائدة المستديرة) المعنية.
    Ainsi que le dispose la décision 64/567 du 13 septembre 2010 (A/65/L.70), les deux tables rondes se tiendront dans la salle de conférence 2 (NLB), comme suit : UN وعملا بالمقرر 64/567 المؤرّخ 13 أيلول/سبتمبر 2010 (A/65/L.70)، سيُعقد اجتماعا المائدة المستديرة في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي) على النحو التالي:
    3. Décide que l'examen de haut niveau s'articulera autour d'une séance plénière d'ouverture, suivie de deux tables rondes multipartites, d'un dialogue interactif sur les perspectives transrégionales et d'une séance plénière de clôture; UN 3 - تقرر أن يُنظَّم الاستعراض الرفيع المستوى بحيث تُعقد جلسة افتتاحية عامة، يليها عقد جلستي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين، وإجراء حوار تفاعلي حول الآفاق الأقاليمية ثم عقد جلسة ختامية عامة؛
    À l’occassion de la Jounée des droits de l’homme, deux tables rondes auront lieu le jeudi 12 décembre 1996 dans la salle de confé- rence 4. UN احتفــالا بيوم حقوق اﻹنسان، ستجري مناقشتا أفرقة يــوم الخميس، ١٢ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ فــي غرفــة الاجتماع ٤.
    Le résumé du Président sur les deux tables rondes figure dans l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني موجزان أعدهما الرئيس لاجتماعي المائدة المستديرة 1 و 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد