Eh bien, ça-- Peu importe, deux véhicules disparus ont été retrouvés. | Open Subtitles | حسنا,ذلك على اي حال مركبتين مفقودتين لم تعودا مفقودتين |
Puis ils ont ligoté les deux jeunes hommes avant de les sortir de la maison et de les mettre à bord de deux véhicules stationnés à proximité. | UN | وقيد هؤلاء اﻷفراد الشابين، وساقوهما خارج الدار، وأدخلوهما في مركبتين كانتا واقفتين قريبا من الدار. |
D'après les informations reçues, ces hommes, en civil, étaient arrivés dans deux véhicules avec une femme appartenant aux services de sécurité. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، كان الرجال بلباس مدني في مركبتين وكانوا برفقة امرأة من قوات الأمن الخاصة. |
Cet hélicoptère a atterri dans le coin sud-ouest du terrain d'aviation de Mostar où deux véhicules se sont approchés de lui. | UN | وحطت طائرة الهيليكوبتر في الركن الجنوبي الغربي من مطار موستار حيث اقتربت منها مركبتان. |
Des pierres ont été lancées sur deux véhicules appartenant à des colons dans la zone d'Al-Bireh. | UN | ورجمت بالحجارة مركبتان للمستوطنين في منطقة البيرة. |
Près de Kochav Y'air, deux véhicules israéliens ont été endommagés par des pierres; il n'y a pas eu de blessés. | UN | وأصابت حجارة سيارتين إسرائيليتين بأضرار قرب كوشاف يائير، ولكن لم يصب أحد بإذى. |
deux véhicules ont été volés par les attaquants mais ont été retrouvés par la suite. | UN | واستولى المهاجمون على مركبتين استعيدتا في وقت لاحق. |
Selon certaines informations, des soldats iraquiens auraient transporté une centaine de détenus dans deux véhicules sans fenêtre ne pouvant contenir que 15 personnes. | UN | وأفادت التقارير أن ذلك نجم عن قيام أفراد من الجيش العراقي بنقل 100 محتجز في مركبتين دون نوافذ سعتهما 15 فردا فقط. |
En outre, deux véhicules qui auraient pu être réparés avaient été cannibalisés parce qu'ils se trouvaient depuis longtemps dans l'atelier en raison d'un manque de pièces détachées. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد جرى تفكيك مركبتين صالحتين للاستعمال نظرا لبقائهما في الورشة لفترة طويلة بسبب النقص في قطع الغيار. |
Les forces de l'AY empêchent deux véhicules de la Mission de vérification de suivre un convoi. | UN | تمنع قوات الجيش اليوغوسلافي مركبتين تابعتين لبعثة التحقق في كوسوفو من اللحاق بالقافلة. |
Il peut transporter jusqu'à 92 passagers ou des passagers et deux véhicules au maximum. | UN | والطائرة بمقدورها أن تقل ما يصل إلى ٩٢ راكبا، أو حمولة مختلطة تصل إلى مركبتين وعدد من اﻷفراد. |
Coût de la remise en état de deux véhicules restitués à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | تكلفة تجديد مركبتين في طريقهما للعودة إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
deux véhicules EULEX ont été légèrement endommagés par des jets de pierres. | UN | وأُصيبت مركبتان تابعتان لبعثة الاتحاد الأوروبي بتلفيات بسيطة من جراء إلقاء المحتجين للأحجار عليها. |
D'après la police, 11 policiers ont été blessés, dont six grièvement, et deux véhicules de police ont été détruits par des grenades à tube. | UN | ووفقا لمصادر الشرطة، أصيب ١١ شرطيا بجروح، حالة ستة منهم خطيرة، ودمرت مركبتان للشرطة بالقنابل الصاروخية. |
Toutefois, pour des raisons budgétaires, deux véhicules seulement avaient été prévus à cette fin, ce qui serait insuffisant. | UN | بيد أنه لأسباب تتعلق بالميزانية، فقد خصصت لهذه المهمة مركبتان فقط، ويُدعى أن هذا غير كافٍ. |
deux véhicules ont été achetés à l'intention des administrateurs nommés par les pouvoirs publics pour gérer les camps de Malindza et de Ndzevane. | UN | وتم شراء سيارتين للادارة الحكومية للمخيمات في مخيمي ماليندزا واندزيفان. |
L'artillerie a détruit deux véhicules ennemis et leur personnel qui s'apprêtaient à attaquer. | UN | ودمرت المدفعية سيارتين للعدو بهما بعض جنوده، كانتا تستعدان للدخول في المعركة. |
Des éléments embarqués à bord de deux véhicules de patrouille blancs marqués d'une bande rouge sur le côté ont supervisé l'opération de relève. | UN | وكان ركاب مركبتي دورية، مطليتين باللون اﻷبيض وعلى جوانبهما أشرطة حمراء، يراقبون عملية تغيير الجنود. |
deux véhicules au moins sont allés de l'hôtel Camino Real au lieu du crime. | UN | وانطلقت سيارتان على اﻷقل من فندق كامينو ريال الى موقع الجريمة. |
Le Comité considère que les deux véhicules avaient une valeur de USD 3 000 au moment du préjudice. | UN | ويرى الفريق أن قيمة السيارتين وقت وقوع الخسارة كانت 000 3 دولار. |
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée l'acquisition de deux véhicules blindés; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتناء المقترح لمركبتين مدرعتين؛ |
En arrivant à la station d'essence, il avait vu deux véhicules s'approcher. | UN | وعند وصوله إلى محطة البنزين، شاهد عربتين تقتربان من مكان وجوده. |
deux véhicules de police, Redfern 16 et Redfern 17, étaient engagés dans cette opération. | UN | وشاركت مركبتا الشرطة، ردفرن 16 وردفرن 17، في عملية الشرطة. |
Au cours de la soirée et de la nuit, deux véhicules blindés de transport de troupes de la FINUL ont été stationnés dans le village de Marwahine pour assurer la protection des habitants. | UN | وفي مساء ذلك اليوم وفي أثناء الليل تمركزت ناقلتا أفراد مدرعتان تابعتان لقوة الأمم المتحدة في مروحين لحماية سكان القرية. |
Au cours de la période considérée, l'ONUDC a fait don au Groupe de deux véhicules et d'un patrouilleur. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمركبتين وزورق دوريات للوحدة. |
(voir annexe 5), ainsi que deux ambulances, deux véhicules blindés de transport de troupes et deux autres | UN | بسيارتين للإسعاف تابعتين للأمم المتحدة وناقلتين مدرعتين للأفراد ومركبتين أخريين تابع جميعها للمنظمة، وأصابت |
Les deux véhicules ont été détruits; six personnes ont été tuées et deux autres blessées. | UN | فدمّرت المركبتان وقُتل ستة أشخاص وأُصيب اثنان بجروح. |
Le matériel de lancement et deux véhicules connexes de contrôle ont été détruits sous la supervision de la Commission. | UN | دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة معدات اﻹطلاق ومركبتان مرافقتان للتحكم في اﻹطلاق. |
Ce convoi était composé d'un véhicule blindé de transport de troupes et de deux véhicules non blindés transportant trois soldats de la paix égyptiens. | UN | وكانت القافلة مؤلفة من ناقلة جنود مصفحة ومركبتين غير مصفحتين على متنها 20 من أفراد حفظ السلام المصريين. |