On estime qu'il y a au Rwanda entre 50 000 et 60 000 mines terrestres qui font en moyenne deux victimes par jour parmi les civils. | UN | ومن المعتقد أن هناك ما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ ألف لغم أرضي مزروع في رواندا، توقع في المتوسط ضحيتين من المدنيين يوميا. |
La délégation a interrogé deux victimes qui présentaient des signes visibles de torture et affirmaient avoir été l'objet de violences sexuelles pendant leur détention. | UN | واستجوب الوفد ضحيتين ظهرت عليهما أمارات التعذيب وادّعيا أنهما تعرضا للاعتداء الجنسي أثناء احتجازهما. |
Mais les deux victimes sont québécoises, le suspect mort, québécois... | Open Subtitles | كان تعليماً فقط ضحيتان, كويبيك شاهد ميت, كويبيك |
Elle affirme qu'elles sont toutes deux victimes d'une violation par les PaysBas de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وتدعي أنها وطفلتها ضحيتان لانتهاك هولندا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
M. Rebai allègue en outre que les deux victimes ont été tuées sous la torture par le commissaire Boualem. | UN | ويدعّي السيد رباعي أيضاً أن الضحيتين قتلا تحت التعذيب على يد مفوض الشرطة المدعو بوعلام. |
On croise l'historique de ses voyages avec les deux victimes. | Open Subtitles | لذلك نحن عبر التاريخ المشار سفره مع الضحيتين. |
Je comprends pas. Les deux victimes n'avaient aucun lien entre elles. | Open Subtitles | أنا لا افهم ذلك هذان الضحيتان كانا من الغرباء |
En 2009, le représentant légal a représenté deux victimes mineures devant les tribunaux dans le cadre des procédures en cours. | UN | وفي العام نفسه، ساند المستشار القانوني اثنين من الضحايا القُصّر أثناء الإجراءات القضائية بشأنهم. |
Elle a également été prononcée contre les auteurs des actes terroristes commis à Damas qui avaient fait deux victimes parmi la population civile. | UN | وقد صدر حكم الإعدام أيضاً ضد مرتكبي الأعمال الإرهابية المنفذة في دمشق والتي أودت بحياة ضحيتين في صفوف المدنيين. |
deux victimes, amis de Charles Gray, en étaient membres. | Open Subtitles | ضحيتين,أصدقاء تشارلز غري وكانوا من عصابة الأحياء |
J'ai deux victimes d'homicide, et il se trouve tu a été a l'école avec la plupart d'entre eux. | Open Subtitles | لدي ضحيتين لجريمة قتل و قد تبين أنك قد ذهبت الى المدرسة الثانوية مع كلاهما |
Il n'a pas appuyé sur la gâchette depuis les deux victimes d'hier. | Open Subtitles | لم يقم باطلاق النار منذ ان قتل ضحيتين البارحة |
Il y a deux victimes. C'est tout ce que nous savons. | Open Subtitles | لقد كان هنالك ضحيتان هذا هو كل ما نعلمه |
On cherche une ou deux victimes. | Open Subtitles | أذن نحن ننظر هنا الى ضحية أو ربما ضحيتان أو أكثر |
Vol et homicide. deux victimes. Pas de témoins, pas d'empreintes. | Open Subtitles | سرقة و قتل ، ضحيتان بدون شهود و بدون بصمات |
Ces documents n'indiquent pas de points communs entre nos deux victimes. | Open Subtitles | هذه الملفات لا تشير لأي عوامل مشتركة بين الضحيتين |
Les deux victimes, dont on pense qu'elles appartenaient à une communauté rom, portaient des blessures par balle au cou. | UN | ويُعتقد أن الضحيتين من الغجر، وقد أصيبتا بطلقات نارية في العنق. |
Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne. | UN | وكان في مقدور الضحيتين كلتيهما التعرف على هوية الجندي ضمن الصور وأثناء الاصطفاف. |
Les deux victimes sont réveillées et assez bien pour être interroger. | Open Subtitles | المستشفى الضحيتان أستيقظا وهما بصحة جيدة لأجراء مقابلة معهم |
Pour ton premier festin, je pensais à deux victimes savoureuses. | Open Subtitles | الآن، لتناول وجبة الخاص بك أولا، لقد اثنين من الضحايا لذيذا في الاعتبار. |
deux victimes, toujours pas identifiées ont été retrouvées menottées à leurs sièges. | Open Subtitles | ضحيّتان لم يتم التعرف عليهما وجدا مكبّلين إلى مقاعدهم |
Il n'a jamais laissé les restes de deux victimes avant. | Open Subtitles | لم يقم برمي البقايا ابدا لضحيتين معا من قبل لماذا؟ |
Dans sa décision, le tribunal s'est appuyé sur des analyses du sang trouvé sur les vêtements de l'auteur, qui montraient que le groupe sanguin correspondait à celui des deux victimes. | UN | وقد اعتمدت المحكمة في حكمها على تحليل طبي شرعي لآثار الدم التي وجدت على ملابس صاحب البلاغ حيث وجدت أنها من نفس فصيلة دم ضحيتي جريمة القتل. |
deux victimes de viol ou autre forme de harcèlement sexuel ont demandé de l'aide auprès de la Clinique et ont reçu des conseils. | UN | وسعت ضحيتا اغتصاب أو اعتداء جنسي آخر إلى الحصول على المساعدة من المكتب فقدمت لهما المشورة. |
deux victimes ont affirmé avoir été enlevées par deux hommes. | Open Subtitles | قال اثنان من الضحايا أنّهما احتجزا من طرف ظنينين |
Nos deux victimes, Ron et Alison, ils ont le même groupe sanguin. | Open Subtitles | حسناً أذن كلا ضحيتينا رون و أليسون لديهم نفس فصيلة الدم .. |
Mérédith a admis avoir eu des altercations avec nos deux victimes à différentes occasions. | Open Subtitles | اعترف ميريديث وقالت انها تريد كان مشادات مع اثنين من ضحايانا في عدة مناسبات مختلفة. |
Disons que Korsak et moi sommes prêts à supposer que les deux victimes ont été tuées par la même personne. | Open Subtitles | لنقل أنني أنا و " كورساك " نرغب في إفتراض أن كلا الضحايا قتلوا بنفس الشخص |
Les deux victimes ont affirmé reconnaître deux agresseurs parmi les photos qui leur ont été présentées. | UN | وأكد الاثنان أنهما قد تعرفا على اثنين من المعتدين من الصور التي عرضت عليهما. |