La deuxième équipe qui est chargée de reprendre l'examen du bilan-matières des munitions devrait arriver dans les tous prochains jours. | UN | ومن المؤمل وصول الفريق الثاني الخاص بإعادة مناقشة الموازنة المادية للمعدات خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
Nous savons qu'une deuxième équipe d'interprètes a été constituée — heureusement — et qu'une salle de conférence a été libérée. | UN | ونعلم أن الفريق الثاني للمترجمين الشفويين أقر لحســـن الحـــظ بصــورة نهائية، وأن قاعة الاجتماعات باتت متوفرة. |
Mandat de la deuxième équipe indépendante d'évaluation | UN | اختصاصات الفريق الثاني المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
La fraude se poursuit jusqu'à ce que la deuxième équipe ait soutiré tous les frais que les victimes sont désireuses ou en mesure de payer. | UN | ويستمر الاحتيال إلى أن يستخلص الفريق الثاني كل الأتعاب التي تكون الضحايا مستعدة أو قادرة على دفعها. |
Une deuxième équipe, composée d'experts de l'aviation civile, a étudié la question de la remise en état de l'aéroport international de Nicosie. | UN | وقام فريق ثان من خبراء الطيران المدني بدراسة تعمير مطار نيقوسيا الدولي. |
On était la deuxième équipe, hier soir. On était huit. | Open Subtitles | كنا الفريق الثاني الذي وصل ليلة أمس، كنا 8 |
- Reçu. Nous allons avoir besoin de l'appui des drones, et envoyez une deuxième équipe à la banque. | Open Subtitles | سوف نحتاج إلى دعم الطائرة بلا طيار ورسلوا الفريق الثاني إلى المصرف |
Lorsque la deuxième équipe sera là, vous les enverrez vers le bas. | Open Subtitles | عندما يصل الفريق الثاني هنا أرسلهم للأسفل |
34. La deuxième équipe chargée d'élaborer les protocoles a mené ses activités en Iraq du 10 au 23 août 1994. | UN | ٣٤ - عمل الفريق الثاني لوضع البروتوكولات الكيميائية في العراق خلال الفترة من ١٠ الى ٢٣ آب/ أغسطس ١٩٩٤. |
Carte Mandat de la deuxième équipe indépendante d'évaluation de la frontière libanaise | UN | الثالث - اختصاصات الفريق الثاني المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
Toutes les sommes " recouvrées " par la deuxième équipe proviennent des fonds des victimes qui se trouvent entre les mains de la première équipe. | UN | ومصدر جميع الأموال التي " يستردها " الفريق الثاني هو نفس الأموال التي فقدتها الضحية على أيدي الفريق الأول. |
La deuxième équipe peut présenter de nouveaux éléments de preuve ou des témoignages importants. | Open Subtitles | ماذا يستطيع الفريق الثاني احضاره أي ادلة حاسمة او شهادات - لقد اكتشفوا |
deuxième équipe. Passez à l'arrière. | Open Subtitles | الفريق الثاني تحركوا إلى موقع الهدف |
On verra ce que la deuxième équipe découvre ce soir. | Open Subtitles | نرى الفريق الثاني وماذا بحوزته. |
deuxième équipe en route. Votre position. | Open Subtitles | استقبلت هذا الفريق الثاني متجه لموقعك |
En outre, à compter de 2009, une deuxième équipe axera ses travaux sur les champs de mines nouvellement découverts et sur deux champs de mines dont on sait qu'ils n'ont pas été inspectés et restera active pendant une période de deux ans pour le cas où de nouveaux champs de mines seraient découverts. | UN | كما يبين أن الأعمال التي سيضطلع بها الفريق الثاني اعتباراً من عام 2009 ستركز على حقول الألغام الحديثة الاكتشاف وعلى حقلين معروفين لم يجرِ مسحهما، وسيواصل هذا الفريق عمله لمدة سنتين في حال اكتشاف حقول ألغام جديدة. |
5. Afin de nettoyer le terrain et de prévenir la deuxième équipe, la première équipe a ouvert le feu. Au bruit des coups de feu, la deuxième équipe s'est approchée par le sud. | UN | 5 - وفتح الفريق الأول النار لتطهير المنطقة وتنبيه الفريق الثاني الذي اقترب من المكان من الجنوب عند سماع الطلقات النارية. |
Finalement, celles-ci perdent tous les fonds " investis " au départ avec la première équipe, ainsi que toutes les " avances de frais " versées à la deuxième équipe. | UN | وبحلول ذلك الوقت، تكون الضحايا قد فقدت جميع الأموال التي " استثمرت " في البداية مع الفريق الأول وجميع " الأتعاب المسبقة " التي سُددت إلى الفريق الثاني. |
Une deuxième équipe, composée d'experts de l'aviation civile, a étudié la question de la remise en état de l'aéroport international de Nicosie. | UN | وقام فريق ثان من خبراء الطيران المدني بدراسة تعمير مطار نيقوسيا الدولي. |
14. Depuis le début de 1994, une deuxième équipe est au travail dans le port de Kismayo, au sud. | UN | ١٤ - ومنذ أوائل عام ١٩٩٤ يقوم فريق ثان بتشغيل ميناء كيسمايو في الجنوب. |
29 février Une deuxième équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe arrive à Maputo. | UN | 29 شباط/فبراير فريق ثان من أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق يصل إلى مابوتو |