ويكيبيديا

    "deuxième année d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة الثانية
        
    • العام الثاني
        
    • الصف الثاني
        
    • عامها الثاني
        
    • سنة ثانية
        
    • سنته الثانية
        
    États examinés et États examinateurs: deuxième année d'Afrique UN اختيار الدول المُستعرَضة والدول المستعرِضة: السنة الثانية
    :: deuxième année d'un plan triennal de construction de 6 sites pour la mission UN :: السنة الثانية من خطة إنشاء للبعثة مدتها ثلاث سنوات، وتشمل تشييد ستة مواقع
    deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    La fonction d'Ombudsman a gagné un terrain considérable dans sa deuxième année d'existence. UN ولقيت مؤسسة أمين المظالم نجاحا كبيرا في العام الثاني من وجودها.
    Tel est en tout cas le souhait confiant qu'exprime le Luxembourg au début de cette deuxième année d'existence de la Commission et du Fonds. UN وذلك هو الأمل الوطيد الذي يحدو لكسمبرغ بينما نبدأ العام الثاني لإنشاء اللجنة والصندوق.
    Près de la moitié des enfants dans les pays les plus pauvres qui ont terminé la deuxième année d'études ne savent pas lire. UN فنصف عدد جميع الأطفال تقريبا في البلدان الأكثر فقرا ممن أتموا الدراسة في الصف الثاني لا يقرأون على الإطلاق.
    Il s'agissait de la deuxième année d'exécution du Plan, période qu'a choisie UNIFEM pour évaluer les progrès à mi-parcours et recenser les difficultés éventuelles. UN وفي عام 2001، بلغت الخطة عامها الثاني من التنفيذ، مما أتاح فرصة مؤاتية للصندوق لتقييم التقدم الذي أحرزه في منتصف المدة وتحديد الاختناقات المحتملة.
    Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle. UN فهذه المدونة شارفت على نهاية السنة الثانية من نشاطها الرسمي.
    Le Tribunal spécial est dans sa deuxième année d'existence. UN 8 - دخلت المحكمة الخاصة حاليا السنة الثانية لتشغيلها.
    :: Mise en œuvre de la deuxième année d'un programme de trois ans de modernisation du matériel de réseau UN :: تنفيذ أنشطة السنة الثانية من برنامج لتحديث معدات الشبكة مدته 3 سنوات
    Ces initiatives devraient porter leurs fruits au cours de la deuxième année d'activité de la Commission. UN ومن المفترض أن تُؤتي هذه الجهود ثمارها في السنة الثانية من مشاركة اللجنة.
    Alors qu'il entre dans sa deuxième année d'existence, le Mécanisme continuera à faire fond sur les acquis de ses prédécesseurs pour s'acquitter de sa mission. UN وستواصل الآلية، مع دخولها في السنة الثانية من عملياتها، البناء على عمل سَلَفَيْها والاضطلاع بالمهمة التي كُلفت بها.
    deuxième année d'un plan triennal de mise en place de la mission prévoyant des travaux de construction sur 6 sites UN السنة الثانية من خطة إنشاء للبعثة مدتها ثلاث سنوات، وتشمل تشييد 6 مواقع
    Par ailleurs, je voudrais mettre l'accent sur plusieurs questions spécifiques qui devraient mobiliser notre attention durant la deuxième année d'existence de la Commission de consolidation de la paix. UN علاوة على ذلك، أود أن أؤكد بعض مسائل محددة ينبغي أن نلقي نظرة عليها في السنة الثانية للجنة بناء السلام.
    Telles sont mes principales suggestions pour les travaux à mener au cours de la deuxième année d'existence de la Commission de consolidation de la paix. UN هذه هي مقترحاتي الرئيسية لعملنا خلال السنة الثانية للجنة بناء السلام.
    Le Comité n'ignore pas que 2012 est seulement la deuxième année d'existence d'ONU-Femmes. UN 10 - تدرك اللجنة أن عام 2012 كان العام الثاني على إنشاء الهيئة.
    :: Réalisation de la deuxième année d'un programme de construction de deux ans pour rendre les conditions de logement des militaires de l'Union africaine conformes aux normes de l'ONU UN تحسين الخدمات :: تنفيذ الإنشاءات المقررة في العام الثاني لبرنامج الإنشاءات المقرر لمدة عامين من أجل الارتقاء بأماكن إقامة جنود الاتحاد الأفريقي لتواكب معايير الأمم المتحدة
    En examinant les résultats de son troisième Essai technique, le GSETT-3, le Groupe a noté que la deuxième année d'exploitation intégrale du réseau était bien engagée et que l'opération se déroulait avec succès. UN وقد لاحظ الفريق، لدى استعراضه النتائج المستخلصة من اختباره التقني الثالث، الذي نشير إليه بالاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين، أن الاختبار هو اﻵن في العام الثاني من تشغيله تشغيلاً ناجحاً على نطاق كامل.
    En 1982, étaient considérées analphabètes non seulement les personnes qui déclaraient ne savoir ni lire ni écrire, mais aussi celles qui n'avaient pas terminé avec succès leur deuxième année d'école. UN ففي عام ٢٨٩١، اعتبر أمياً كل شخص صرح بأنه لا يلم بالقراءة ولا الكتابة، فضلا عن كل شخص لم يتم بنجاح تعليمه في الصف الثاني.
    L'architecture de l'ONU pour la consolidation de paix est maintenant entièrement en place, et la Commission entre dans sa deuxième année d'activité. UN إن هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام قائم الآن، ولجنة بناء السلام تبدأ الآن عامها الثاني.
    Dix détenus ont poursuivi leurs études supérieures (un en quatrième année d'anglais, un en quatrième année de français, un en troisième année de droit, un en deuxième année d'arabe, un en troisième année d'électromécanique et cinq en première année préparatoire). UN 10 مساجين في متابعة التعليم العالي (1، سنة رابعة انكليزية، 1، سنة رابعة فرنسية،1، سنة ثالثة حقوق، 1، سنة ثانية عربية، 1، سنة ثانية الكترو ميكانيك و5، سنوات أولى).
    Le programme renforcé visant à l'ajustement structurel soutenu par le Fonds monétaire international en est à sa deuxième année d'application. UN وقد دخل البرنامج المعَزز لتيسير التكيف الهيكلي الذي يدعمه صندوق النقد الدولي سنته الثانية من التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد