ويكيبيديا

    "deuxième chapitre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصل الثاني
        
    • الفرع الثاني
        
    Dans le deuxième chapitre, il fait état des positions de la société civile et des représentants des communautés victimes. UN ويورد المقرر في الفصل الثاني مواقف المجتمع المدني وممثلي الفئات المجتمعية المتضررة من هذه الظواهر.
    Le deuxième chapitre évoque les méthodes de travail suivies par le Rapporteur spécial pour s'acquitter de son mandat. UN ويشير الفصل الثاني بإيجاز إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في معرض أداء ولايته.
    Nous devrons aussi, et cela est un deuxième chapitre de nos travaux à venir, insister pour faire avancer les réformes internes de notre Organisation. UN إن الفصل الثاني في عملنا المقبل سوف يكون كفالة إحراز التقدم في الإصلاح الداخلي للمنظمة.
    Le deuxième chapitre a trait aux observations que le Rapporteur spécial a pu faire durant sa mission, tandis que le troisième et dernier chapitre présente ses recommandations. UN ويتعلق الفصل الثاني بما استطاع المقرر الخاص أن يلاحظه خلال بعثته بينما يقدم الفصل الثالث واﻷخير توصياته.
    Le deuxième chapitre traite de la portée et des composantes de la santé. UN ويتناول الفرع الثاني من هذه الوثيقة نطاق مفهوم الصحة وأركانه.
    Le deuxième chapitre présente l'action menée par le Secrétaire général. UN فيما يصف الفصل الثاني اﻹجراءات التي اتخذها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Le deuxième chapitre relate l'action menée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ويعرض الفصل الثاني العمل الذي قام به المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Le deuxième chapitre du rapport du Secrétaire général traite de l'établissement des fondements de la paix, le développement, l'action humanitaire et les droits de l'homme. UN ويعالج الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام بناء أسس السلام والتنمية والعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان.
    Le premier chapitre du présent additif est consacré à la situation générale au Burundi; le deuxième chapitre fait état des observations du Rapporteur spécial. UN ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص.
    Le deuxième chapitre résume les actions menées par les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme. UN ويلخص الفصل الثاني اﻷعمال التي اضطلع بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    Le deuxième chapitre expose les progrès réalisés dans le cadre de chacun des articles 1 à 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويتناول الفصل الثاني التقدم المتحقق في إطار مواد الاتفاقية من 1 إلى 16.
    C'est pourquoi le deuxième chapitre du présent rapport est consacré à l'institution du mécanisme national de prévention aux Maldives. UN ولهذا السبب، يكرس الفصل الثاني من التقرير لمناقشة وضع آلية وقاية وطنية في ملديف.
    Le deuxième chapitre est consacré à la question du transport international, l'accent étant plus particulièrement mis sur la connectivité des transports maritimes. UN :: وينظر الفصل الثاني في قضية النقل الدولي، مع التركيز بالخصوص على الربط بشبكات النقل البحري.
    Dans le deuxième chapitre, elle définit le cadre de son mandat avant d'envisager, dans un troisième chapitre, ses méthodes de travail. UN وتحدد المقررة الخاصة في الفصل الثاني إطار ولايتها، قبل أن تتناول في الفصل الثالث أساليب عملها.
    C'est le deuxième chapitre du livre. Open Subtitles ليس من المفترض أن تدعين هذا يحدث, هذا من الفصل الثاني في الكتاب
    Le deuxième chapitre traite de la notion de budgétisation axée sur les résultats et présente brièvement les types de budget utilisés par les institutions spécialisées et l’AIEA. UN الفصل الثاني يناقش مفهوم نهج الميزنة على أساس النتائج ويتضمن استعراضا موجزا للحالة الراهنة فيما يتعلق بأنواع الميزانيات المستخدمة من قِبِل الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le deuxième chapitre expose les orientations qui seront données aux activités à entreprendre l'année prochaine, compte tenu des objectifs à atteindre à la fin des trois ans. UN ويقدم الفصل الثاني توجيهات للأنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها برنامج النقاط التجارية في العام القادم، مع مراعاة الأهداف النهائية التي ينبغي تحقيقها في نهاية فترة التنفيذ التي تبلغ ثلاث سنوات.
    Le deuxième chapitre de la loi, qui prévoit la création d’un Haut Conseil pour les handicapés présidé par le Ministre des affaires sociales et du travail, est consacré aux droits de ces personnes. UN ويتعلق الفصل الثاني من هذا القانون بحقوق المعاقين ويقضي بإنشاء المجلس اﻷعلى للمعاقين الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Le deuxième chapitre est consacré à la situation des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويركز الفرع الثاني على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الناشطين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le deuxième chapitre traite de la mise en place de mécanismes nationaux dans ces deux pays et du bilan de la promotion de partenariats établis avec diverses parties prenantes. UN ويناقش الفرع الثاني إنشاء الآليات الوطنية في هذين البلدين والتقدم المحرز في الترويج للشراكات مع مختلف أصحاب المصلحة.
    Le deuxième chapitre présente un examen de l'impact de la crise financière et économique actuelle sur les pays les moins avancés (PMA). UN 2 - ويبحث الفرع الثاني من التقرير طبيعة أثر الأزمات المالية والاقتصادية المستمرة على أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد