ويكيبيديا

    "deuxième composante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنصر الثاني
        
    • العنصر الرئيسي الثاني
        
    La deuxième composante est un cadre intégré d’allocation des ressources pour les ressources financières qui sont nécessaires à l’obtention de ces résultats. UN ويوفر العنصر الثاني إطارا متكاملا للموارد فيما يتعلق بالموارد المالية التي تدعو الحاجة إليها لتحقيق تلك النتائج.
    Le rapport ne mentionne pas non plus la deuxième composante du programme, l'Observatoire des énergies renouvelables. UN كما لم يُشِر التقرير إلى العنصر الثاني من البرنامج، وهو مرصد الطاقة المتجددة.
    24. Les dépenses du FNUAP sont la deuxième composante du montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٤ - وتشكل نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان العنصر الثاني في مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    C. deuxième composante : collusion avec un employé d’une grande compagnie aérienne internationale UN جيم - العنصر الثاني: التواطؤ مع موظف محلي تابع لشركة طيران دولية رئيسية
    Il n’est pas donné d’information sur les ressources et le personnel disponibles au titre des composantes de la MINUK relevant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (deuxième composante), de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (troisième composante) et de l’Union européenne (quatrième composante). UN ١٢ - ولم تقدم معلومات بشأن ما سيتم توفيره من موارد وأفراد لعناصر البعثة التي تنفذها كل من مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين )العنصر الرئيسي الثاني(، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )العنصر الرئيسي الثالث(، والاتحاد اﻷوروبي )العنصر الرئيسي الرابع(.
    11. La deuxième composante du programme est l'octroi d'incitations financières à la réduction du cheptel. UN 11- أما العنصر الثاني في البرنامج فيتمثل في تقديم حوافز مالية من أجل خفض عدد رؤوس الماشية.
    La deuxième composante du programme d'appui aux objectifs du Millénaire pour le développement concerne la coopération avec la société civile. UN 45 - وينطوي العنصر الثاني في برنامج دعم الأهداف الإنمائية للألفية على العمل مع المجتمع المدني.
    La deuxième composante du stratagème a fonctionné entre janvier 1996 environ et novembre 1998 grâce la collaboration d’un employé local d’une grande compagnie aérienne. UN 19 - تعلق العنصر الثاني من المخطط بموظف آخر في شركة طيران رئيسية أخرى، وجرى تنفيذه من كانون الثاني/ يناير 1996 إلى تشرين الثاني / نوفمبر 1998 تقريبا.
    107. La deuxième composante couvrirait l'appui aux programmes et les opérations, et servirait à assurer l'appui logistique voulu pour l'envoi de Volontaires sur le terrain. UN ٧٠١ - وسيغطي العنصر الثاني دعم البرامج والعمليات وسيكون من المطلوب منه تقديم الدعم التنفيذي ﻹيفاد المتطوعين الى الميدان.
    La deuxième composante, qui portait sur les titres fonciers communautaires, a été réalisée principalement par l'Institut National de la Reforme foncière, qui a fourni 101 titres fonciers communautaires, représentant une superficie de 140 000 km2, soit près de 14 % du territoire national bolivien. UN ونُفذ العنصر الثاني المتعلق بسندات ملكية الأراضي المجتمعية بشكل رئيسي من قبل المعهد الوطني لإصلاح الأراضي، الذي وفر 101 سندا من سندات ملكية الأراضي الجماعية، لمساحة تبلغ زهاء 000 140 كلم مربع، أو نحو 14 في المائة من مساحة الأراضي الوطنية في بوليفيا.
    L'équipe était divisée en deux composantes : la première composante a procédé à une évaluation détaillée ainsi qu'à une notation de chaque offre technique et gestionnelle. La deuxième composante a examiné et évalué cette notation pour garantir que tous les facteurs avaient été pris en compte. UN وكان هذا الفريق منقسما إلى عنصرين، أولهما أنجز تقييما مفصلا ومنح درجات للعروض التقنية والإدارية؛ أما العنصر الثاني فقد استعرض وقيـَّـم الدرجات الممنوحة لكفالة أن تكون جميع العوامل قد أخِذت في الاعتبار.
    IS3.7 Les ressources à désigner, aux termes de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, comme devant servir à financer les activités de suivi et d'évaluation au titre de la deuxième composante du présent chapitre (Vente des publications des Nations Unies) s'élèvent à environ l'équivalent d'un tiers de mois de travail d'un administrateur. UN ب إ 3-7 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تشمل الموارد التي حُددت لإجراء عمليات الرصد والتقييم، في إطار العنصر الثاني من باب الميزانية هذا، مبيعات منشورات الأمم المتحدة، ما يعادل تقريبا ثلث شهر عمل لموظف من الفئة الفنية.
    La deuxième composante, dont le coût est estimé à 1 127 300 dollars, a trait aux opérations en cours au pôle informatique de la Base de soutien logistique dans le cadre d'un accord de prestation de services; ce montant servira à financer les coûts de maintenance du matériel et des services. UN 141 - ويتعلق العنصر الثاني من التمويل والبالغ 300 127 1 دولار بالتشغيل الجاري حاليا لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من أجل اتفاق لمستوى الخدمات يغطي تكاليف صيانة المعدات والخدمات.
    6. La deuxième composante du projet qui prévoit, entre autres, l'organisation d'ateliers nationaux de validation des priorités en matière de gestion durable des terres sur la base des conclusions des rapports nationaux, a démarré début octobre 2004. UN 6- وبدأ في مستهل تشرين الأول/أكتوبر 2004 تنفيذ العنصر الثاني من عناصر المشروع الذي ينطوي، في جملة أمور، على تنظيم حلقات عمل وطنية لتكريس الأولويات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي بناء على استنتاجات التقارير الوطنية.
    La deuxième composante serait initialement fixée à 50 millions de dollars E.-U. afin de < < servir essentiellement à utiliser les contributions additionnelles pour des activités élargies ou nouvelles tombant dans le cadre du mandat de l'Office mais non comprises dans le Budget-programme annuel du fait des ressources limitées > > (A/AC.96/079, par. 30 b)). UN أما العنصر الثاني فسيُحدد في بادئ الأمر بمبلغ 50 مليون دولار بغرض " التمكن حصراً من استيعاب المساهمات الإضافية التي ترصد الأنشطة الموسعة أو الجديدة التي تعتبر داخلةً ضمن ولاية المفوضية، لكنها لم تُدرج في الميزانية البرنامجية السنوية بسبب اعتبـارات تتعلـق بالموارد " (A/AC.96/979، الفقرة 30(ب)).
    30. En dépit du fait que des mesures ont été prises pour mettre en œuvre le Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, le Groupe s'inquiète du peu de progrès réalisé dans la mise en œuvre du projet de banque de connaissances industrielles, ainsi que de l'omission dans le rapport de toute référence à l'Observatoire des énergies renouvelables, deuxième composante du Programme régional. UN 30- وأضاف أنه رغم اتخاذ تدابير رامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، يساور المجموعة القلق إزاء محدودية التقدّم المحرز في تنفيذ مشروع مصرف المعارف الصناعية، وكذلك إزاء عدم ورود أية إشارة في التقرير إلى مرصد الطاقة المتجددة، وهو العنصر الثاني من البرنامج الإقليمي.
    IS3.7 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources prévues pour les activités de suivi et d'évaluation au titre de la deuxième composante du présent chapitre (Vente des publications des Nations Unies) représenteraient environ l'équivalent d'un tiers de mois de travail d'administrateur. UN ب إ 3-7 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تشمل الموارد التي تم تحديدها لإجراء عمليات الرصد والتقييم، في إطار العنصر الثاني من باب الميزانية هذا، مبيعات منشورات الأمم المتحدة، ما يعادل حوالي ثلث شهر عمل لموظف من الفئة الفنية.
    La deuxième composante soutiendra : a) la révision et l'harmonisation des textes législatifs; b) l'élaboration de modules de formation sur la justice juvénile, le code pénal et le code de la famille; c) la formation des intervenants clefs sur ces modules au niveau des zones de convergence. UN وسيدعم العنصر الثاني: (أ) مراجعة النصوص التشريعية ومواءمتها؛ (ب) إعداد وحدات التدريب في مجال قضاء الأحداث والقانون الجنائي ومدونة الأسرة؛ (ج) تدريب الأطراف الفاعلة الأساسية في هذه الوحدات على صعيد المجالات المشتركة مع البرنامج السابق.
    Le Comité consultatif note également que le rôle des différents organismes participant à l’action humanitaire de la MINUK (deuxième composante) n’est pas clairement défini. Le Comité estime que le rôle de ces organismes devrait être défini en priorité, compte tenu des besoins sur le terrain et de la nature unique de l’opération. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه ليس هناك تعريف واضح لﻷدوار التي تقوم بها الوكالات المشاركة في أنشطة الشؤون اﻹنسانية للبعثة )العنصر الرئيسي الثاني(، وترى اللجنة أنه ينبغي، على سبيل اﻷولوية، تحديد دور الوكالات في ضوء الاحتياجات في الميدان والطابع الذي تنفرد به كل عملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد