Le pays occupe le onzième rang parmi les économies les plus ouvertes du monde et le deuxième en Amérique latine. | UN | وتحتل السلفادور المرتبة الحادية عشرة بين أكثر اقتصادات العالم انفتاحاً والمرتبة الثانية في أمريكا اللاتينية. |
Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève en janvier 2012 et sa deuxième en mai. | UN | وعقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في كانون الثاني/يناير 2012، ودورته الثانية في أيار/مايو. |
Parmi les États membres de l'Union européenne, l'Allemagne se classe deuxième en matière de représentation politique des femmes. | UN | وتأتي ألمانيا في المرتبة الثانية في الاتحاد الأوروبي من حيث تمثيل المرأة سياسيا. |
Le premier de ces rapports a été soumis en 2003 et le deuxième en 2006. | UN | وقد قُدم أول تقرير من هذا النوع في عام 2003، والتقرير الثاني في عام 2006. |
Cette attaque-suicide était la deuxième en Israël en deux jours, et la deuxième à Jérusalem en moins d'une semaine. | UN | وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع. |
Le premier a eu lieu en 2000 et le deuxième en 2001. | UN | ونفذ البرنامج الأول في عام 2000، والبرنامج الثاني في عام 2001. |
La première exhumation a eu lieu en 1994, la deuxième en 1995 et la troisième en 1996. | UN | وتمت أول عملية اخراج جثث في عام ٤٩٩١ وتمت الثانية في عام ٥٩٩١ والثالثة في عام ٦٩٩١. |
La première étape de l'examen s'est déroulée en 1994 et la deuxième en 1995. | UN | وقد نفذت المرحلة اﻷولى من الاستعراض في عام ١٩٩٤ ونفذت المرحلة الثانية في ١٩٩٥. |
La première avait été nommée en 2002 et la deuxième en 2004. | UN | وعُيِّنت أول سيدة قاضية في عام 2002 وعُيِّنت الثانية في عام 2004. |
Le premier stage s'est tenu en juin 2007 et le deuxième en octobre 2008. | UN | وقد عُقدت الدورة الأولى في حزيران/يونيه 2007 والدورة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
5. La première édition du Système européen de comptabilité économique intégrée est parue en 1970 et la deuxième en 1979. | UN | ٥ - ظهرت في عام ١٩٧٠ الصيغة اﻷولى من النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، وظهرت الصيغة الثانية في عام ١٩٧٩. |
Le premier examen-évaluation quinquennal a eu lieu en 1974, le deuxième en 1984, et c'est sur la base de ces conclusions que s'est tenue la Conférence internationale sur la population à Mexico en 1984, et le troisième en 1989. | UN | وقد أجريت أول عملية استعراض وتقييم خمسية في عام ١٩٧٤؛ وأجريت الثانية في عام ١٩٨٤، وشكلت نتائجها اﻷساس الموضوعــي للمؤتمــر الدولــي المعني بالسكان، الذي عقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤؛ وأجريت الثالثة في عام ١٩٨٩. |
Un premier ensemble de CD-ROM présentant les données de l'Expérience a été distribué en 1998, un deuxième en 2000. | UN | وقد أصبحت أول مجموعة من بيانات التجربة العالمية متاحة على أقراص حاسوبية مدمجة في عام 1998؛ وأتيحت المجموعة الثانية في عام 2000. |
La première série s’est tenue en dehors de New York en juillet et la deuxième en Suisse au mois d’août. | UN | وعقدت الجولة اﻷولى خارج نيويورك في تموز/يوليه، وعقدت الجولة الثانية في سويسرا في آب/أغسطس. |
La première condamnation pour traite de personnes a été prononcée au Suriname en 1996 et la deuxième en 2005. | UN | وصدر أول حكم بالإدانة في قضية اتجار في سورينام في عام 1996، وصدر الحكم الثاني في عام 2005. |
Là, j'ai encore perdu un homme, le deuxième en une semaine. | Open Subtitles | لا أن يموت رجل آخر الثاني في غضون أسبوع |
15. Le Myanmar a eu deux constitutions : la première a été promulguée en 1947 et la deuxième en août 1974. | UN | ١٥ - لميانمار دستوران للدولة - صدر أولهما في عام ١٩٤٧ وصدر الثاني في عام ١٩٧٤. |
La première s'est tenue en mars 2013 à Saint-Domingue et la deuxième en décembre 2013 à Brasilia. | UN | عقد الاجتماع الأول في آذار/مارس 2013 في سانتو دومينغو وعقد الثاني في كانون الأول/ديسمبر 2013 في برازيليا. |
Le premier de ces examens aurait lieu en septembre de cette année, et un deuxième en mars de l'année prochaine. | UN | وسيجرى الاستعراض الأول في أيلول/سبتمبر من هذا العام، والاستعراض الثاني في آذار/مارس العام القادم. |
Le premier programme de formation régional s'est tenu en octobre 2000 à Dakar et le deuxième en octobre 2001 à AddisAbeba. | UN | وعقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بداكار وعقد الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأديس أبابا. |
C'est le deuxième en quelques heures. | Open Subtitles | اذن الشخص الثاني خلال عدة ساعات |