ويكيبيديا

    "deuxième période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفترة الثانية
        
    • الالتزام الثانية
        
    • الثانية الممتدة
        
    • الإبلاغ الثانية
        
    • الثلاث الثانية
        
    • فترة الابلاغ الثانية
        
    En ce qui concerne le Gouvernement de l'Inde, dont le contrat a été conclu en 2002, la deuxième période quinquennale prend fin en 2012. UN أما بالنسبة لحكومة الهند، التي صدر عقدها في عام 2002، فإن الفترة الثانية التي مدتها خمس سنوات تنتهي في عام 2012.
    Pour les concessions plus longues, il est recommandé de procéder au début de la deuxième période à une analyse partielle. UN ويوصى بالنسبة للامتيازات لمدد أطول بإجراء استعراض جزئي للقاعدة السعرية في بداية الفترة الثانية.
    La deuxième période a duré de 1996 à 2000. UN واستمرت الفترة الثانية من عام 1996 إلى عام 2000.
    Cependant, le Canada, la Fédération de Russie et le Japon signifient qu'ils n'entendent souscrire aucune obligation lors de cette deuxième période. UN لكن الاتحاد الروسي وكندا واليابان أعلنت بوضوح أنها لا تعتزم أن تأخذ على عاتقها أي التزامات في فترة الالتزام الثانية.
    Le Comité note également que l'auteur n'a jamais été traduit devant un juge lors de sa deuxième période de détention du 11 octobre 1997 au 23 mars 1998. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يمثل قط أمام قاض خلال فترة اعتقاله الثانية الممتدة من 11 تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى 23 آذار/مارس 1998.
    D'autres efforts sont toutefois nécessaires car 20 % des États ayant répondu au questionnaire pour la deuxième période n'avaient pas encore créé de tels services pour lutter contre le blanchiment d'argent. UN بيد أن من الضروري بذل المزيد من الجهد لأن 20 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية لم تنشئ بعد وحدات كهذه للتصدي لحالات غسل الأموال.
    Le montant estimatif du financement requis pour la troisième période triennale (636,5 millions de dollars) dépasse le montant requis pour la deuxième période triennale de 86 millions de dollars (10 %) dans le premier cas et de 151 millions de dollars (30 %) dans le deuxième cas. UN أما التمويل التقديري لفترة الثلاث سنوات الثالثة البالغ 636,5 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة فيتجاوز المطلوب لفترة السنوات الثلاث الثانية بــــ 86 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة أي (10٪) و151 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة أي (30٪) للحالتين 1 و2 على التوالي.
    Pendant la deuxième période, le Commissaire a reçu 29 273 demandes et 43 193 lettres. UN وتلقى مفوض حقوق اﻹنسان خلال الفترة الثانية ٣٧٢ ٩٢ عريضة و٣٩١ ٣٤ رسالة.
    En ce qui concerne le Gouvernement de l'Inde, dont le contrat a été conclu en 2002, la deuxième période quinquennale a pris fin en 2012. UN أما بالنسبة لحكومة الهند، التي صدر عقدها في عام 2002، فإن الفترة الثانية التي تستغرق خمس سنوات انتهت في عام 2012.
    En ce qui concerne le Gouvernement de l'Inde, dont le contrat a été conclu en 2002, la deuxième période quinquennale a pris fin en 2012. UN أما بالنسبة لحكومة الهند، التي صدر عقدها في عام 2002، فإن الفترة الثانية التي تستغرق خمس سنوات انتهت في عام 2012.
    Pendant la deuxième période, les personnes disparues auraient été arrêtées par des hommes armés en civil, membres du Service d'enquêtes antigang, et par la police. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أفيد بأن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفرادا من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    iv) deuxième période de session en 2002 : du 28 octobre au 8 novembre 2002; UN `4` الفترة الثانية لانعقاد الدورات في عام 2002: من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛
    vi) deuxième période de session en 2003 : du 1er au 12 décembre 2003. UN `6` الفترة الثانية لانعقاد الدورات في عام 2003: من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Groupe demande instamment aux Parties qui ont choisi de ne pas adhérer à la deuxième période d'engagement de revenir sur leur décision. UN ولذلك تدعو المجموعة الدول الأطراف التي اختارت عدم الانضمام إلى فترة الالتزام الثانية إلى أن تعكس ذلك القرار.
    Lorsque ce choix est fait, la décision de la Partie considérée vaut jusqu'à la fin de la deuxième période d'engagement. UN وعند الاختيار، يبقى قرار الطرف ساريا في فترة الالتزام الثانية.
    Elle devrait aider les registres intéressés à évaluer leur état de préparation pour la deuxième période d'engagement. UN ومن المتوقع أن يساعد ذلك السجلات المهتمة على تقييم حالة استعدادها لفترة الالتزام الثانية.
    d'au moins X % par rapport au niveau de 1990 au cours de la deuxième période d'engagement allant de 2013 à 2017 et d'au moins Q % par rapport au niveau de 1990 au cours de la troisième période d'engagement allant de 2018 à 2022 UN بنسبة X في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية الممتدة من عام 2013 إلى عام 2017، وبنسبة Q في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثالثة الممتدة من عام 2018 إلى عام 2022
    Le Comité a également noté que l'auteur n'avait jamais été traduit devant un juge lors de sa deuxième période de détention d'octobre 1997 à mars 1998. UN كما لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يمثل قط أمام قاض خلال فترة اعتقاله الثانية الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى 29 آذار/مارس 1998.
    En ce qui concerne la fréquence des activités menées dans les autres domaines de recherche, la tendance restait relativement stable dans la deuxième période par rapport à la première. UN ولا يزال الاتجاه في تواتر الأنشطة التي تجرى في مجالات البحوث ثابتا نسبيا في فترة الإبلاغ الثانية مقارنة بفترة الابلاغ الأولى.
    Vingt-quatre pour cent des États ayant répondu au questionnaire pour la deuxième période n'avaient pas envoyé ou reçu de demandes d'entraide judiciaire concernant des affaires de blanchiment d'argent. UN ولم ترسل أو تتلق 24 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية أي طلبات لتبادل المساعدة القانونية فيما يخص جرائم غسل الأموال.
    Si la phase III des plans de gestion de l'élimination des HCFC n'était pas financée jusqu'en 2021, le financement requis pour la troisième période triennale dépasserait le financement nécessaire pour la deuxième période triennale, de 368,2 millions de dollars dans le premier cas et de 433 millions de dollars dans le deuxième cas, comme il ressort du Tableau 1.2 du chapitre 10. UN فإذا لم يتم تمويل المرحلة الثالثة من خطط إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات حتى 2021، فإن متطلبات التمويل لفترة الثلاث سنوات الثالثة قد تتجاوز متطلبات التمويل لفترة السنوات الثلاث الثانية بمقدار 368,2 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة و433 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة للحالتين 1 و2 على التوالي، على النحو المشار إليه فى الجدول 10-2 من الفصل 10.
    27. Quarante-cinq pour cent des États ayant répondu au questionnaire pour la deuxième période ont indiqué qu'ils disposaient de statistiques sur les condamnations prononcées pour des infractions de blanchiment d'argent, contre 38 % pour la première période. UN 27- أفادت 45 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية بأن لديها بيانات إحصائية عن الادانات في جرائم غسل الأموال، مقابل 38 في المائة في فترة الابلاغ الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد