Informer le Comité des effets des mesures prises et des résultats obtenus grâce à la mise en œuvre de ce deuxième Plan d'action national. | UN | ويرجى إبلاغ اللجنة بأثر التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت بفضل تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية هذه. |
Le deuxième Plan d'action national de lutte contre la traite a été approuvé en 2009. | UN | واعتُمدت خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار في عام 2009. |
Qui plus est, nous avons mis au point et lancé notre deuxième Plan d'action national en faveur des enfants. | UN | فضلاً عن ذلك، وضعنا وابتدأنا خطة العمل الوطنية الثانية للأطفال. |
En 2010, le Gouvernement a adopté le deuxième Plan d'action national pour la promotion du statut social des femmes roms en Macédoine, pendant la période 2011-2013. | UN | وفي 2010، اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية للنهوض بالوضع الاجتماعي لنساء الروما في مقدونيا، تغطي الفترة من 2011 إلى 2013. |
Source : deuxième Plan d'action national 2003-2015 pour l'éducation pour tous | UN | المصدر: خطة العمل الوطنية الثانية - التعليم للجميع. |
Au niveau national, beaucoup de nos efforts ont été effectués dans le contexte du deuxième Plan d'action national pour les enfants, qui couvre la période de 2001 à 2020. | UN | أما على الصعيد الوطني، فإن كثيرا من جهودنا يتم في سياق خطة العمل الوطنية الثانية للأطفال، التي تغطي الفترة من 2001 إلى 2020. |
Il a adopté le deuxième Plan d'action national pour la promotion de la femme, qui couvre la période 2001-2005. | UN | هذا وتم اعتماد خطة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بالنهوض بالمرأة للفترة 2001-2005. |
Il a adopté le deuxième Plan d'action national pour la promotion de la femme, qui couvre la période 2001-2005. | UN | هذا وتم اعتماد خطة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بالنهوض بالمرأة للفترة 2001-2005. |
Ce plan d'action, qui a été adopté par le Riksdag en mai 2006, est le deuxième Plan d'action national pour les droits de l'homme. | UN | وخطة العمل هذه، التي أقرها برلمان السويد في أيار/مايو 2006، هي خطة العمل الوطنية الثانية للحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
23. La Chine s'est félicitée que la Thaïlande ait élaboré son deuxième Plan d'action national pour les droits de l'homme. | UN | 23- ورحبت الصين بوضع تايلند خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان. |
Le deuxième Plan d'action national a donné lieu à un suivi et à une évaluation, dont les résultats ont été présentés le 31 mars 2011. | UN | وكانت خطة العمل الوطنية الثانية موضوع متابعة وتخضع حالياً للتقييم. وقُدّم هذا التقييم في 31 آذار/مارس 2011. |
Dans son deuxième Plan d'action national en faveur des droits de l'homme, le Gouvernement a invité les municipalités et les conseils de comté à élaborer des plans d'action locaux dans lesquels inscrire leurs activités afin de promouvoir les droits de l'homme de façon plus systématique et coordonnée. | UN | وفي خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان شجعت الحكومة البلديات ومجالس المقاطعات أيضاً على إعداد خطط عمل محلية لحقوق الإنسان بهدف استخدامها في عملياتها. |
deuxième Plan d'action national (2003-2015) pour l'éducation pour tous | UN | 1 - خطة العمل الوطنية الثانية (2003-2015) للتعليم للجميع |
La Jordanie a mis au point son deuxième Plan d'action national en faveur du développement de la petite enfance et déploie des efforts constants tous azimuts pour fournir des services aux jeunes enfants, tels que des programmes d'éducation parentale et des possibilités d'apprentissage précoce, grâce à une restructuration des écoles maternelles. | UN | ووضع الأردن خطة العمل الوطنية الثانية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، التي ترسم مسار الجهود الشاملة والمستمرة لتقديم الخدمات في مرحلة الطفولة المبكرة، مثل البرامج المخصصة للوالدين وتوفير فرص التعليم المبكر عن طريق إصلاح دور الحضانة. |
32. Selon les auteurs de la communication conjointe no 5, les organisations non gouvernementales (ONG) auraient été exclues du processus d'élaboration du deuxième Plan d'action national (sur les droits de l'homme). | UN | 32- وأفادت الورقة المشتركة 5 باستبعاد مزعوم للمنظمات غير الحكومية في وضع خطة العمل الوطنية الثانية (بشأن حقوق الإنسان). |
15. Le Comité prend note de l'adoption du deuxième Plan d'action national contre la traite des êtres humains mais s'inquiète du nombre de cas de traite et du fait que seuls quelques-uns d'entre eux ont donné lieu à des enquêtes, des poursuites et des condamnations. | UN | 15- واللجنة، إذ تنوّه باعتماد " خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر " ، يساورها القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالبشر وضآلة نسبة الحالات التي جرى التحقيق فيها ومقاضاتها والمعاقبة عليها. |
26. La Bulgarie a félicité les autorités pour l'élaboration du deuxième Plan d'action national en faveur des droits de l'homme 2011-2014, et déclaré qu'elle en attendait l'application avec intérêt. | UN | 26- وأشادت بلغاريا بالحكومة لصياغة خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2011 و2014، وقالت إنها تتطلع إلى تنفيذ هذه الخطة. |
Elle a indiqué que le deuxième Plan d'action national en faveur des droits de l'homme 2011-2014 ainsi que les plans nationaux relatifs aux migrations et à l'asile, à la prévention et à la répression de la traite des êtres humains et de la violence au foyer, ainsi que le programme national relatif à l'égalité des sexes étaient autant de mesures qui allaient dans la bonne direction. | UN | وأفادت سلوفاكيا بأن خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2011 و2014 والخطط الوطنية للهجرة واللجوء ومنع ومكافحة الاتجار بالبشر والعنف المنزلي والبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين تمثل خطوات في الاتجاه الصحيح. |
19. Dans le cadre du deuxième Plan d'action national pour les droits de l'homme, l'Indonésie renforcera son action visant à ratifier, au plus tard en 2009, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. | UN | 19- وتمشياً مع خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان، ستعزز إندونيسيا جهودها من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بحلول عام 2009. |
19. Dans le cadre du deuxième Plan d'action national pour les droits de l'homme, l'Indonésie renforcera son action visant à ratifier, au plus tard en 2009, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. | UN | 19- وتمشياً مع خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان، ستعزز إندونيسيا جهودها من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بحلول عام 2009. |
Le Viet Nam passe actuellement en revue son plan d'action national pour la promotion de la femme vietnamienne d'ici à 2000 et élabore un deuxième Plan d'action national qui doit être réalisé d'ici à 2010. | UN | 27- وأضافت قائلة إن فييت نام تستعرض الآن خطة عملها الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية بحلول عام 2000، وتضع خطة عمل وطنية ثانية تستكمل بحلول عام 2010. |