En 2008, le deuxième Plan national pour l'élimination du travail en servitude a été dévoilé. | UN | وفي عام 2008، أُعلنت الخطة الوطنية الثانية للقضاء على عمل الرقيق. |
Au Portugal, le deuxième Plan national pour l'égalité des sexes a été établi. | UN | وفي البرتغال، تم وضع الخطة الوطنية الثانية للمساواة بين الجنسين في صيغتها النهائية. |
deuxième Plan national contre la violence domestique | UN | الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي |
Jusqu'à la fin de 2004, la Commission pour l'égalité et les droits de la femme était chargée de l'exécution du deuxième Plan national contre la violence familiale. | UN | حتى نهاية عام 2004، كانت لجنة المساواة وحقوق المرأة مسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي. |
Un deuxième Plan national est prévu pour 2010. | UN | ويُتوقع وضع خطة وطنية ثانية لعام 2010. |
D'après l'équipe dévaluation, il est difficile de déterminer le rôle joué par le deuxième Plan national à l'égard de ces changements. | UN | وأكد فريق التقييم أن من العسير تقييم أثر الخطة الوطنية الثانية في هذه التغيرات. |
Le deuxième Plan national de lutte contre la traite des êtres humains avait été exécuté à 91 %. | UN | 24- وبلغ معدل تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر نسبة 91 في المائة. |
Il a félicité le Portugal d'avoir adopté le deuxième Plan national contre la traite des êtres humains et d'avoir apporté des modifications législatives qui avaient permis d'élargir la notion de traite des personnes pour couvrir des finalités comme la mendicité, l'esclavage et l'exploitation pour diverses autres activités criminelles. | UN | وأشادت باعتماد البرتغال الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالتعديلات التشريعية الرامية إلى توسيع نطاق مفهوم الاتجار بالبشر ليشمل التسول والاسترقاق والاستغلال في الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
b) deuxième Plan national sur le travail forcé en 2013; | UN | ب - الخطة الوطنية الثانية المتعلقة بالسخرة في عام 2013؛ |
Ainsi, le deuxième Plan national de mesures en faveur des femmes (PNPM II) est conçu pour défendre les droits de toutes les femmes, sans distinction, et promouvoir l'égalité des sexes à tous les niveaux des relations sociales. | UN | وبالتالي، فقد وضعت الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة للدفاع عن حقوق جميع النساء دون تمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مستويات العلاقات الاجتماعية. |
En septembre 2008, le Gouvernement fédéral a lancé son deuxième Plan national pour l'élimination du travail servile. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2008، أطلقت الحكومة الاتحادية الخطة الوطنية الثانية المعنية بالقضاء على عمل السخرة. |
L'élaboration du deuxième Plan national sur la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle, 2006-2010; | UN | وضع الخطة الوطنية الثانية للفترة 2006-2010 بشأن الاتجار بالبشر والاتجار بالجنس |
décret no 6 387 du 5 mars 2008, qui approuve le deuxième Plan national relatif aux politiques de la femme (PNPM II) et d'autres dispositions. | UN | المرسوم رقم 6387، المؤرخ 5 آذار/مارس 2008، بالموافقة على الخطة الوطنية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة وتدابير أخرى. |
deuxième Plan national pour l'égalité | UN | الخطة الوطنية الثانية للمساواة |
Le deuxième Plan national pour l'égalité prévoit qu'une commission sera chargée de suivre et d'évaluer sa mise en œuvre et d'établir un rapport annuel qui sera soumis au Ministre de la Présidence. | UN | وتتوخى الخطة الوطنية الثانية للمساواة إنشاء لجنة لرصد وتقييم التقدم في تنفيذها وكتابة تقرير يجب أن يقدم سنوياً إلى وزير شؤون الرئاسة. |
Le deuxième Plan national pour l'égalité est le principal outil par lequel le Gouvernement compte atteindre la pleine égalité. | UN | 55- تعد الخطة الوطنية الثانية للمساواة الأداة الرئيسية التي صممتها الحكومة لتحقيق المساواة التامة. |
Pour remédier à cette situation, le deuxième Plan national pour l'égalité prévoit des mesures spéciales dans les régions où ces grossesses sont fréquentes. | UN | ولمواجهة هذه المشكلة تتوخى الخطة الوطنية الثانية للمساواة بعض التدابير الخاصة في الأحياء والدوائر التي ترتفع فيها نسبة انتشار هذه الظاهرة. |
L'actuelle équipe dirigeante du Bureau de la femme a lancé un plan de modernisation institutionnelle, réaffirmant ainsi son rôle et définissant les orientations visant la mise en œuvre du deuxième Plan national de promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes pour la période 2003-2007. | UN | وقد شرعت الإدارة الحالية للجنة النسائية في خطة للتحديث المؤسسي، فأعادت تأكيد دورها وحددت السياسات الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء للفترة 2003 إلى 2007. |
En mai 2001, le Gouvernement a adopté un deuxième Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2001-2005. | UN | وفي أيار/مايو 2001 اعتمدت الحكومة خطة وطنية ثانية من أجل المساواة بين الجنسين، للفترة 2001-2005. |
De plus, des enfants ont participé en qualité de représentants à de nombreuses réunions et ateliers organisés pour discuter du projet de loi sur les droits de l'enfant et du deuxième Plan national d'action pour l'enfance. | UN | هذا وشارك ممثلون عن الأطفال في العديد من اللقاءات وورش العمل لمناقشة مشروع قانون حقوق الطفل والخطة الوطنية الثانية للطفولة وكان لمشاركتهم دور فاعل في تشكيل الخطة وإبداء الرأي حولها. |
La délégation ferait campagne pour que les recommandations issues du dialogue soient prises en considération dans le deuxième Plan national d'action pour les droits de l'homme. | UN | وسيعمل الوفد على إدراج التوصيات المقدمة أثناء الحوار في خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان. |
Ils sont pour la plupart membres du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, et l'un d'entre eux a récemment indiqué avoir adopté son deuxième Plan national de mise en œuvre de ses objectifs. | UN | والكثير منها ينتمي إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات، وذكرت إحداها بأنها اعتمدت مؤخرا خطتها الوطنية الثانية لتنفيذ أهدافها. |