ويكيبيديا

    "deuxième priorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأولوية الثانية
        
    • بالأولوية الثانية
        
    Accroître le coût du stationnement urbain et de l'utilisation des routes dans les zones encombrées est une deuxième priorité. UN وتكون زيادة رسوم إيقاف المركبات في المناطق الحضرية ورسوم استخدام الطرق في المناطق المكتظة هي الأولوية الثانية.
    La deuxième priorité du Fonds sera de financer les activités liées au transfert de technologies. UN وتتمثل الأولوية الثانية للصندوق في دعم أنشطة نقل التكنولوجيا.
    La deuxième priorité de mon mandat consiste à renforcer l'efficacité du système établi par le Statut de Rome. UN الأولوية الثانية لرئاستي هي تعزيز فعالية نظام ميثاق روما الأساسي.
    Une deuxième priorité en rapport avec la première concerne le déploiement rapide. UN 10 - وقال إن الأولوية الثانية ذات الصلة هي النشر السريع.
    Enfin, concernant la deuxième priorité arrêtée, il lui demande ce qu'elle compte faire pour lutter contre la discrimination fondée sur la religion. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالأولوية الثانية المحددة، سأل المفوضة السامية عما تنوي عمله لمكافحة التمييز القائم على الدين.
    La section III, < < Violence contre les femmes > > , traite d'une deuxième priorité. UN والفرع الثالث المعنون " العنف ضد المرأة " ، فيتناول الأولوية الثانية.
    La Médiatrice continuera d'avoir pour deuxième priorité la mise en place d'arrangements ou d'accords permettant l'accès aux informations secrètes ou confidentielles. UN 26 - وستبقى الأولوية الثانية هي وضع الترتيبات أو الاتفاقات اللازمة للوصول إلى المعلومات السرية.
    La deuxième priorité a été atteinte en maintenant en activité les structures relatives à la sûreté et à la sécurité ainsi qu'au maintien de la paix et en utilisant des installations des fonds et programmes des Nations Unies. UN وأُنجِزَت الأولوية الثانية من خلال الحفاظ على تشغيل هياكل السلامة والأمن وحفظ السلام، واستخدام المرافق ذات الصلة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    La deuxième priorité consistera à faire en sorte qu'un total de 2 millions de personnes appartenant à des communautés vulnérables bénéficient de possibilités, nouvelles ou améliorées, d'accès à des services durables d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de collecte des déchets. UN وستكون الأولوية الثانية هي كفالة استفادة ما مجموعه مليونا شخص في المجتمعات المحلية الضعيفة من إمكانية الوصول الجديدة أو المحسنة إلى المياه المأمونة والتصحاح وخدمات التخلص من النفايات بصورة مستدامة.
    La deuxième priorité soulignée par l'Union européenne est de poursuivre les efforts de rationalisation de la Résolution sur les questions d'information. UN 46 - ومضى قائلا إن الأولوية الثانية هي مواصلة بذل الجهود لترشيد اتخاذ القرار بشأن مسائل تتصل بالإعلام.
    La deuxième priorité de la MONUC devra concerner la démobilisation et le désarmement des groupes armés, ainsi que le contrôle des ressources qu'ils tirent de l'exploitation illégale des ressources naturelles du Congo. UN وينبغي أن تتمثل الأولوية الثانية للبعثة في تسريح الجماعات المسلحة ونزع سلاحها، فضلا عن السيطرة على الموارد التي تستمدها تلك الجماعات من الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية للكونغو.
    La deuxième priorité a été de concevoir des stratégies régionales et sous-régionales répondant aux préoccupations communes relatives à l'administration de la justice, à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels et à la protection des groupes vulnérables. UN وتمثلت الأولوية الثانية في وضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية للتصدي للشواغل المشتركة المتصلة بإقامة العدل، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحماية الفئات الضعيفة.
    La deuxième priorité consiste à renforcer les liens avec les institutions financières internationales. UN 18 - وتتمثل الأولوية الثانية للإدارة في مواصلة تطوير علاقتها مع المؤسسات المالية الدولية.
    6. La deuxième priorité concernait la contribution des relations interentreprises à l'activité d'exportation des PME. UN 6- وكانت الأولوية الثانية تتعلق بدور العلاقات بين المؤسسات في تمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المصدرة.
    La deuxième priorité consiste à élaborer une doctrine. UN 11 - وأردف قائلا إن الأولوية الثانية هي صياغة مجموعة من المبادئ الأساسية.
    La deuxième priorité était de concevoir des stratégies régionales et sousrégionales répondant aux préoccupations communes relatives à l'administration de la justice, à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels et à la protection des groupes vulnérables. UN وتمثلت الأولوية الثانية في وضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية للتصدي للشواغل المشتركة المتصلة بإقامة العدل، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحماية الفئات الضعيفة.
    Le groupe de deuxième priorité comprend les provinces présentant des taux de scolarisation entre 40 et 60 %: KwanzaNorte, KwanzaSul, LundaNorte, LundaSul, Cunene et Zaire. UN وتشمل مجموعة الأولوية الثانية المقاطعات التي سُجلت فيها معدلات التحاق بالمدارس تتراوح بين 40 و60 في المائة، وهي: كونزا نورتي وكونزا سول ولوندا نورتي ولوندا سول وكوينيني وزائير.
    Les participants ont examiné les progrès accomplis et les difficultés rencontrées en matière de développement et d'entretien des infrastructures de transport, deuxième priorité du Programme d'action d'Almaty. UN وتبادل المشتركون وجهات النظر فيما يتعلق بالتقدم المحرز وبالقيود التي ووجهت في تنفيذ الأولوية الثانية لبرنامج عمل ألماتي المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها.
    La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale. UN 64 - وأردف قائلا إن الأولوية الثانية هي العجز في الإدارة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale. UN 64 - وأردف قائلا إن الأولوية الثانية هي العجز في الإدارة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    S'agissant de la deuxième priorité, le renforcement des missions existantes et nouvelles, le titulaire du poste comblera les lacunes graves au niveau de la direction. UN وفي ما يتعلق بالأولوية الثانية المتمثلة في تعزيز البعثات القائمة والمستجدة، سيملأ شاغل الوظيفة الثغرات الحرجة في مجال القيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد