ويكيبيديا

    "deuxième volet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الثاني
        
    • المسار الثاني
        
    • المستوى الثاني
        
    • الركيزة الثانية
        
    • العنصر الثاني
        
    • المجال الثاني
        
    • الشق الثاني
        
    • بالشق الثاني
        
    • الجانب الثاني
        
    • الدعامة الثانية
        
    • أجري للجزء الثاني
        
    • بالمسار الثاني
        
    En revanche, le deuxième volet de la recommandation n'est pas entièrement acceptable. UN بيد أن الجزء الثاني من هذه التوصية مرفوض في جانب منه.
    J'encourage tous les États membres à participer activement à ce deuxième volet de notre débat sur le désarmement nucléaire. UN وأشجع جميع الدول الأطراف على المشاركة بنشاط في الجزء الثاني من المناقشة المركزة على نزع السلاح النووي.
    377. Le deuxième volet concerne les demandes d'information. UN ٣٧٧- ويتعلق الجزء الثاني بطلبات الاطلاع على المعلومات.
    Mon collègue Coprésident, l'Ambassadeur Paul van den Ijssel, s'exprimera ultérieurement concernant le deuxième volet de notre initiative. UN وسيتحدث في وقت لاحق زميلي السفير بول فان دين إيسل، بصفته الرئيس المشارك، عن الجزء الثاني من هذه المبادرة.
    Le deuxième volet de l'amendement concerne les cas d'attentat à la pudeur, de viol, d'exploitation sexuelle, de pornographie, d'inceste ou d'enlèvement dont la victime est un enfant. UN ويُنظم الجزء الثاني من الجدول الجرائم التي تتضمن هتك العرض أو الاغتصاب أو الاستغلال الجنسي أو المواد الإباحية أو زنا المحارم أو الاختطاف التي يكون المجني عليه فيها طفلا.
    Examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux UN استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    deuxième volet : plan-programme biennal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    L'étude des questions relevant du deuxième volet (évaluation des processus et opérations de placement) est en cours. UN ومع هذا، فإن المسار الثاني - إجراءات الاستثمار وسير العمليات - قد بدأ العمل بشأنه.
    Il fait partie du deuxième volet d'un système intégré qui permet d'identifier les nouveaux arrivants dans un établissement de détention qui sont atteints d'une maladie mentale et de les prendre en charge. UN وتشكل هذه الوحدة جزءاً من المستوى الثاني من النظام المتكامل الذي يسمح بتحديد الأشخاص الداخلين إلى المرفق الإصلاحي والذين يعانون أمراضاً عقلية، كما يسمح بتحديد التدخل المطلوب.
    Le deuxième volet porte sur l'aide internationale et le renforcement des capacités dans le cadre de l'engagement pris par la communauté internationale d'aider les États à protéger leur population. UN وتتناول الركيزة الثانية المساعدة الدولية وبناء القدرات من حيث التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول على حماية شعوبها.
    Le deuxième volet de la réforme répond à la nécessité de rendre les interventions humanitaires plus transparentes et de mieux les programmer. UN 140 - أما العنصر الثاني من عناصر الإصلاح فيتعلق بضرورة تحسين المساءلة والقابلية للتنبؤ في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Le deuxième volet couvre donc la gestion du cadre elle-même : contrôle, suivi et établissement de rapports, gestion des ressources financières et humaines. UN ويشمل هذا المجال الثاني إدارة الإطار ذاته أي: الإشراف والرقابة وتقديم التقارير وإدارة الموارد المالية والبشرية.
    Le deuxième volet consistait à faire intervenir une équipe spéciale interinstitutions qui permettrait d'éviter aux victimes des interrogatoires pénibles et répétés. UN أما الشق الثاني فهو يتمثّل في إنشاء فرقة عمل مشتركة بين عدّة وكالات تجنّب المقابلات المتكرّرة والمؤلمة للضحايا.
    Il rappelle que l’Union européenne s’est prononcée à plusieurs reprises en faveur des «dividendes pour le développement», notion exposée par le Secrétaire général dans sa proposition relative au deuxième volet du double processus de réforme. UN وأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي قد أعلن في عدة مناسبات تأييده ﻟ " عائد التنمية " ، وهو المفهوم الذي طرحه اﻷمين العام في اقتراحه المتعلق بالشق الثاني من عملية اﻹصلاح ذات المسارين.
    Le deuxième volet comprend l'adoption de différentes mesures de confiance, conformément aux dispositions des résolutions 847 et 871 du Conseil de sécurité. UN ويشمل الجانب الثاني من الخطة اعتماد تدابير مختلفة لبناء الثقة طبقا ﻷحكام قراري مجلس اﻷمن ٨٤٧ و ٨٧١.
    En ce qui concerne le deuxième volet, les deux modèles mentionnés plus haut devraient être suivis (ils sont déjà adoptés par l'OCDE, EUROSTAT et certaines autres organisations). UN 48 - أما الدعامة الثانية فينبغي أن تتبع النهجين المذكورين أعلاه (اللذين سبق أن اعتمدتهما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وبعض المنظمات الأخرى).
    Des informations ont également été demandées à propos de l'examen du plan-programme biennal (deuxième volet) [A/59/6 (Prog.1 à 26 et Prog.22/Corr.1)] par les organes intergouvernementaux sectoriels, fonctionnels et régionaux compétents. UN وطلبت معلومات عن الاستعراض الذي أجري للجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين ((A/59/6 (Prog.1-26 و Prog.22/Corr.1) من جانب الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والفنية والقطاعية ذات الصلة.
    Ce document et le deuxième volet des propositions de réforme du Secrétaire général présentées ce mois-ci font ressortir qu'une culture de réforme bienvenue et revigorante a véritablement pris racine à l'ONU dans son ensemble, des États Membres aux composantes du système et du Secrétariat. UN إن هذه الوثيقة ومقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالمسار الثاني لﻹصلاح التي أعلنت هذا الشهر تسلط الضوء على ثقافة إصلاح مشجعة ومثيرة للحماس ترسخت على امتداد اﻷمم المتحدة، بدءا من الدول اﻷعضاء وانتهاء بالعناصر المكونة للمنظومة واﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد