ويكيبيديا

    "devait être prise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ينبغي اتخاذ
        
    • ينبغي أن يتخذ
        
    • ينبغي أخذها
        
    Le Comité spécial a convenu que les échanges de vues sur l’article 24 à la deuxième session n’avaient qu’un caractère préliminaire étant donné qu’aucune décision ne devait être prise sur le contenu de cet article tant que les articles de fond précédents n’avaient pas été examinés. UN واتفقت اللجنة المخصصة على أن تبادل اﻵراء حول هذه المادة في دورتها الثانية هو تبادل أولي فحسب ، ﻷنه لا ينبغي اتخاذ قرار بشأن محتويات المادة الا بعد أن تناقش المواد المضمونية اﻷسبق في الاتفاقية .
    Le Comité spécial a convenu que les échanges de vues sur l’article 24 à la deuxième session n’avaient qu’un caractère préliminaire étant donné qu’aucune décision ne devait être prise sur le contenu de cet article tant que les articles de fond précédents n’avaient pas été examinés. UN واتفقت اللجنة المخصصة على أن تبادل اﻵراء حول هذه المادة في دورتها الثانية هو تبادل أولي فحسب ، ﻷنه لا ينبغي اتخاذ قرار بشأن محتويات المادة الا بعد أن تناقش المواد المضمونية اﻷسبق في الاتفاقية .
    Le Comité spécial a convenu que les échanges de vues sur l’article 24 à la deuxième session n’avaient qu’un caractère préliminaire étant donné qu’aucune décision ne devait être prise sur le contenu de cet article tant que les articles de fond précédents n’avaient pas été examinés. UN واتفقت اللجنة المخصصة على أن تبادل اﻵراء حول هذه المادة في دورتها الثانية هو تبادل أولي فحسب ، ﻷنه لا ينبغي اتخاذ قرار بشأن محتويات المادة الا بعد أن تناقش المواد المضمونية اﻷسبق في الاتفاقية .
    Celui-ci a expliqué que la grille était fermée par les soins des soldats qui gardent l'établissement et que, par conséquent, la décision de supprimer le cadenas et de laisser la grille ouverte devait être prise d'un commun accord avec les responsables militaires. UN وبين له هذا الأخير أن الجنود الذين يحرسون السجن هم الذين يغلقون هذا الحاجز؛ وأن قرار إزالة القفل وإبقاء الحاجز مفتوحاً قرار ينبغي أن يتخذ مع السلطات العسكرية.
    Le Gouvernement bolivien réaffirmait néanmoins l'importance de la feuille de coca en tant que droit culturel, et cette question devait être prise en considération dans le cadre d'un futur dialogue, sans idées préconçues. UN واستدرك قائلا إن حكومة بوليفيا تعيد تأكيد أهمية ورقة الكوكا بصفتها حقا ثقافيا، وهي مسألة ينبغي أخذها في الاعتبار في إطار أي حوار مقبل دون إصدار حكم مسبق.
    Le Tribunal était d'avis que toute décision devait être prise au cas par cas, une fois que le Président se serait renseigné auprès des parties. F. Questions juridiques relatives aux pipelines UN وكان من رأي المحكمة أنه ينبغي اتخاذ القرار في هذا الصدد على أساس كل حالة على حد بعد أن يتأكد رئيس المحكمة من آراء الأطراف.
    Même au niveau inférieur du sous-programme, on estimait que le Secrétariat n'avait guère la possibilité de décider si une activité était dépassée, ne présentait plus qu'une utilité marginale ou était devenue inefficace car il risquait alors d'aller à l'encontre des mandats prescrits. C'est à l'échelle intergouvernementale que la décision devait être prise. UN وحتى على المستوى الأدنى للبرامج الفرعية، ارتئي أنه ليس ثمة فرصة كبيرة للأمانة العامة لتخلص إلى استنتاجات بشأن قدم النشاط أو فائدته الهامشية أو عدم فعاليته من دون المخاطرة بإثارة نزاع مع الولايات التشريعية وأنه ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار على الصعيد الحكومي الدولي.
    96. Dans les affaires ci-après, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi: Elmi c. Australie (no 120/1998); Arana c. France (no 63/1997); Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 96- وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب عديدة: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    Dans les affaires ci-après, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi : Elmi c. Australie (no 120/1998); Arana c. France (no 63/1997); Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 96 - وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب عديدة: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    Dans les affaires ci-après, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi : Elmi c. Australie (no 120/1998), Arana c. France (no 63/1997), et Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 111 - وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب شتى: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    92. Dans les affaires ciaprès, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi: Elmi c. Australie (no 120/1998), Arana c. France (no 63/1997), et Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 92- وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب شتى: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    92. Dans les affaires ci-après, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi : Elmi c. Australie (no 120/1998), Arana c. France (no 63/1997), et Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 92 - وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب شتى: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    Il a été noté que le membre de phrase ainsi reformulé serait conforme à la logique de l'introduction d'un délai d'attente: après que l'entité adjudicatrice avait déterminé/identifié la soumission à retenir, aucune décision d'accepter cette dernière ne devait être prise avant l'expiration du délai d'attente, comme le laissait entendre le paragraphe 4 de l'article. UN ولوحظ أن هذه الصيغة ستكون متسقة مع السبب المنطقي في استحداث فترة توقف، وهو: بعد تأكيد/تحديد الجهة المشترية للعرض الفائز، لا ينبغي اتخاذ قرار بقبول العرض الفائز قبل انقضاء فترة التوقف، على النحو الوارد في الفقرة (4) من هذه المادة.
    121. Dans les affaires ci-après, le Comité a estimé que pour diverses raisons aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi: Elmi c. Australie (no 120/1998), voir A/65/44; Arana c. France (no 63/1997), voir A/65/44; Ltaief c. Tunisie (no 189/2001), voir A/65/44. UN 121- وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة، لأسباب شتى، أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي في إطار آلية المتابعة: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)، انظر الوثيقة A/65/44؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)، انظر الوثيقة A/65/44؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001)، انظر الوثيقة A/65/44.
    111. Dans les affaires ciaprès, le Comité a estimé que, pour diverses raisons, aucune autre mesure ne devait être prise dans le cadre de la procédure de suivi: Elmi c. Australie (no 120/1998), Arana c. France (no 63/1997), et Ltaief c. Tunisie (no 189/2001). UN 111- وبخصوص الحالات التالية، اعتبرت اللجنة أنه لا ينبغي اتخاذ أي إجراء إضافي بموجب إجراء المتابعة، وذلك لأسباب شتى: علمي ضد أستراليا (رقم 120/1998)؛ وأرانا ضد فرنسا (رقم 63/1997)؛ واللّطيّف ضد تونس (رقم 189/2001).
    390. La nouvelle loi administrative No 37/1993 stipulait expressément dans son article 11 que toute décision devait être prise dans le respect du principe de l'égalité, quelles que soient la race, la couleur, la religion, la nationalité, l'opinion politique, etc., de la personne en cause. UN ٣٩٠ - ومضى قائلا إن المادة ١١ من القانون اﻹداري الجديد رقم ٣٧/١٩٩٣ تنص صراحة على أن أي قرار ينبغي أن يتخذ على أساس احترام مبدأ المساواة بصرف النظر عن عرق الشخص المعني أو لونه أو دينه أو جنسيته أو رأيه السياسي وإلى آخر ما هنالك.
    390. La nouvelle loi administrative No 37/1993 stipulait expressément dans son article 11 que toute décision devait être prise dans le respect du principe de l'égalité, quelles que soient la race, la couleur, la religion, la nationalité, l'opinion politique, etc., de la personne en cause. UN ٣٩٠ - ومضى قائلا إن المادة ١١ من القانون اﻹداري الجديد رقم ٣٧/١٩٩٣ تنص صراحة على أن أي قرار ينبغي أن يتخذ على أساس احترام مبدأ المساواة بصرف النظر عن عرق الشخص المعني أو لونه أو دينه أو جنسيته أو رأيه السياسي وإلى آخر ما هنالك.
    Selon le compte rendu de séance (A/C.4/67/SR.5), le représentant a notamment déclaré que le Gouvernement du Royaume-Uni maintenait sa position de longue date sur l'indépendance des territoires. Toute décision de rompre le lien constitutionnel qui unit le Royaume-Uni et un de ses territoires devait être prise à partir d'un souhait exprès du peuple de ce territoire, formulé conformément à la Constitution. UN ويرد في المحضر الموجز للجلسة (A/C.4/67/SR.5)، أن ممثل الحكومة البريطانية قال إن حكومة بلده تتمسك بموقفها الثابت من استقلال الأقاليم، وإن أي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم ينبغي أن يتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Le Gouvernement bolivien réaffirmait néanmoins l'importance de la feuille de coca en tant que droit culturel, et cette question devait être prise en considération dans le cadre d'un futur dialogue, sans idées préconçues. UN واستدرك قائلا إن حكومة بوليفيا تعيد تأكيد أهمية ورقة الكوكا بصفتها حقا ثقافيا، وهي مسألة ينبغي أخذها في الاعتبار في إطار أي حوار مقبل دون إصدار حكم مسبق.
    L'orateur reconnaissait qu'il fallait mettre un terme à la discrimination et à la stigmatisation et que la participation des pauvres était la condition sine qua non de la lutte contre la pauvreté, et que l'absence de participation aggravait les inégalités et devait être prise en compte dans la mise en œuvre des projets de développement. UN ووافق على ما ورد في المبادئ التوجيهية بأنه ينبغي القضاء على التمييز والوصم بالعار وأن مشاركة الفقراء أمر لا بد منه في مكافحة الفقر، وأن عدم المشاركة يزيد من عدم المساواة، وأنه ينبغي أخذها في الاعتبار لدى تنفيذ المشاريع الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد