Combien de fois je t'ai dit de ne pas parler comme ça devant les enfants? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك أن لا تتكلم أمام الأطفال هكذا؟ |
Tu aurais pu coucher avec lui devant les enfants, je m'en moque, du moment que tu les surveillais. | Open Subtitles | كان يمكنك ممارسة الجنس معه أمام الأطفال طالما أنك كنتِ تقومي برعايتهم |
Je ne peux pas perdre devant les enfants. | Open Subtitles | لا أستطيع الخسارة أمام الأطفال ثانية يا ساره |
Ne dis pas des mots comme "bon à rien" ou "nullité" devant les enfants. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل ,عديم الفائدة و خردة أما الأطفال |
Elle n'a pas fait une grande scène devant les enfants ? | Open Subtitles | هي لم تقوم بفعل مشهد غضب كبير امام الأطفال ؟ لا |
Ne m'accuse plus jamais de ça devant les enfants. Tu m'entends ? | Open Subtitles | لا تتهميني أبداً امام الاطفال اتفهمين ؟ |
Alors, tu jures devant les enfants pour rien, elle ne travaille plus ici. | Open Subtitles | إذاً، أنت تجدف أمام الأطفال ،دون مبرر لأنها لم تعد تعمل هنا |
J'ai vraiment honte d'avoir fait ça devant les enfants. | Open Subtitles | لقد شعرت بسوء كبير لحدوث ذلك أمام الأطفال |
Je pense qu'on ne devrait pas parler de ça devant les enfants. | Open Subtitles | مجرد إنني لا أعتقد إنه ينبغي علينا الحديث عما هو صواب أمام الأطفال. |
O.K., mais pas devant les enfants. | Open Subtitles | ، هيّا بنا لكن ليس أمام الأطفال ، اتفقنا ؟ |
Alors je vous saurais gré de ne pas en parler devant les enfants. | Open Subtitles | سأكون ممتنة إن لم تناقش هذا أمام الأطفال |
Ne jure pas devant les enfants | Open Subtitles | لا تَذكرْ اسمَ الربَ دون جدوى أمام الأطفال |
Ça ne m'était jamais arrivé devant les enfants, mais les choses ont empiré dernièrement. | Open Subtitles | لم يحدثُ هذا مُطلقاً من قَبل أمام الأطفال, ولكن الأمور ساءت كثيراً مؤخراً. |
Autant éviter de l'arrêter devant les enfants. | Open Subtitles | أفضل ان لا نعتقله أمام الأطفال |
Tu me fais dire des grossièretés devant les enfants. | Open Subtitles | جعلتوني أتحدث بشكل قذر أمام الأطفال |
Tu ne m'as jamais parlé comme ça devant les enfants. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تشتمي نهائياً أمام الأطفال |
Se montrer ensemble, devant les enfants. | Open Subtitles | فقط نكون حول بعض أمام الأطفال شكراً لك |
Pas devant les enfants. Et pas hier soir. | Open Subtitles | رويدك، ليس أمام الأطفال وليس البارحة |
Inutile d'en parler devant les enfants. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لأن نتحدث عن هذا أما الأطفال |
Juste devant les enfants pour affirmer mon autorité de mâle. | Open Subtitles | فقط امام الأطفال , لكي أشعر بالفخر |
- J'espère que tu ne parles pas comme ça devant les enfants. | Open Subtitles | اتمنى انك لا تتحدث هكذا امام الاطفال |
Écoute, je voulais rien dire devant les enfants | Open Subtitles | انظر لا أريد أن أقول أي شيء أمام الأولاد |
Dis-lui qu'il ne peut pas fumer devant les enfants. | Open Subtitles | قل له أنه لايمكنه التدخين أمام الاطفال |