Berline grise se dirigeant au nord. Au feu devant toi. | Open Subtitles | سيّارة رماديّة تُمضي شمالًا، عند الأشارة التي أمامك. |
Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. | Open Subtitles | راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك |
Pas la peine de lancer. Tu as 20 mètres devant toi. | Open Subtitles | ليس عليك أن تمرر الكرة كان أمامك عشرون ياردة |
Au fond, dans toute relation, tu peux ressasser le passé de l'autre ou regarder qui est devant toi et aller de l'avant. | Open Subtitles | الفكرة الاساسية ان اي علاقة تستطيع ان تنظر الى ماضي الشخص او يمكنك ان تنظر للشخص الذي امامك |
Désolée. Je ne devrais pas dénigrer ton tuteur devant toi. | Open Subtitles | آسفه لا يجب أن أستخف بالوصية عليكِ أمامكِ |
Tu as une amie devant toi qui essaie de te parler, mais toi, tu préfères parler du fait que tu n'as pas d'amis. | Open Subtitles | هناك صديقة تقف أمامك مباشرة وتحاول الحديث إليك وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء |
La seule chose qui existe l'argent traîne juste devant toi. | Open Subtitles | كل ما يوجد هو هذِه النقود الموجودة أمامك |
Et que je la peloterai devant toi, histoire d'enfoncer le clou. | Open Subtitles | وأيضاً، أنا سَأَقُومُ به مَعها أمامك. تَعْرفُ، فقط للتكرار. |
Je vais m'allonger devant toi et tu devras me passer dessus. | Open Subtitles | سأقف أمامك ولن تخرج إلا أن تدوس على جثتي |
Et voir la femme violée qui gît là devant toi ? | Open Subtitles | وتنظر لهذه المرأة الراقدة أمامك التى تم الإساءة لها؟ |
Tu continues à chercher des nouveaux combats alors que le vrai combat a été devant toi tout ce temps. | Open Subtitles | لا تنفك تبحث عن معارك جديدة بينما المعركة الحقيقة أمامك منذ البداية. |
Écraser tes ennemis, les voir chassés devant toi, et entendre les lamentations de leurs femmes. | Open Subtitles | سحق اعدائك تراهم مُلقون أمامك وتستمتع برثاء نسائهم |
Et tout cet argent fictif qu'il agite devant toi ne sera plus là. | Open Subtitles | وكل ذلك المال الوهمي الذي يلوح به أمامك لن يكون له وجود |
Mais c'est aussi important de regarder devant toi, pour voir ce qui t'attends. | Open Subtitles | لكن عليك أن تنظر للمستقبل وأن ترى ما هو أمامك |
Ouais, ça te fait faire attention aux choses qui sont juste devant toi. | Open Subtitles | أجل يجعلك تعير إنتباهك إلى الأشياء التي هي أمامك تماماً |
Concentre-toi sur ce qui est juste devant toi. Laisse le reste disparaître. | Open Subtitles | ركّز على ما يوجد أمامك مباشرة و إنسى كل شيء غيره |
Que la route s'ouvre devant toi. Qu'aucun démon ne soit sur ton chemin. | Open Subtitles | لعل الطريق يمهّد أمامك لعل الشر يبتعد عن طريقك |
Quand quelqu'un meurt devant toi, comme Claire, c'est comme si tout ton monde devenait soudainement limpide. | Open Subtitles | عندما يموت شخص امامك بالطريقه التي ماتت بها كلير .وكأن عالمك يلتف داخل بؤره |
Il y a une oreillette devant toi. Mets-la. | Open Subtitles | هناك أمر أخير, هنالك سماعة أذن امامك ارتديها |
Toutes les reines, les concubines et les demoiselles cachent leur visage de honte, devant toi. | Open Subtitles | الملكات والزوجات والعذراوات يخفون وجوههم من العار أمامكِ |
Il l'a fait juste avant de se faire descendre devant toi. | Open Subtitles | ائتمنك قبل أن يُطلَق عليه النيران أمام عينيك. |
Mais j'ai passé ces dernières heures à imaginer la belle et longue vie que tu as devant toi. | Open Subtitles | لكن قضيت الساعات الاخيرة في تخيل الحياة الطويلة الذي تنتظرك |
- une snob devant toi. - Pas dans une soirée. | Open Subtitles | بالمتكبرة في وجهك - ليس في الحفلة - |
Tu as encore des années de méchantes crampes devant toi. | Open Subtitles | لديك سنوات من تقلصات بائسة تنتظركم. |
Parce que je suis toujours un pas devant toi. Comme d'habitude. | Open Subtitles | أنا دوما أسبقك بخطوة |
Tu as devant toi l'ancien, actuel et potentiellement futur PDG de Pied Piper. | Open Subtitles | حسناً, أنت تنظر إلى المدير التنفذى السابق و الحالى |
Et si quelqu'un est devant toi et demande la vérité ? | Open Subtitles | ماذا لو أتى أحدهم أمام وجهك وطلب الحقيقة, ها؟ |
Tu as devant toi le futur lieutenant de la Crim. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين الآن إلى الملازم الجديد بقسم جرائم القتل |