ويكيبيديا

    "devrait être lu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وينبغي قراءة
        
    • ينبغي قراءة
        
    • ينبغي أن تقرأ
        
    • ينبغي النظر إليها في
        
    • وينبغي أن يقرأ
        
    • وينبغي أن يُقرأ
        
    Ce qui suit devrait être lu en parallèle avec ces propositions. UN وينبغي قراءة ما يلي مقترنا بتلك الاقتراحات.
    L'additif devrait être lu en parallèle avec le rapport complémentaire. UN وينبغي قراءة الإضافة بالاقتران مع التقرير التكميلي.
    Ce quatrième rapport ne soulève aucun problème juridique autre que ceux abordés dans les précédents rapports du Comité et devrait être lu en corrélation avec lesdits rapports. UN وينبغي قراءة التقرير الرابع مقترنا بهذه التقارير السابقة.
    " L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte... UN " ينبغي قراءة المادة ٧ بالاقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد...
    La Convention contient de nombreux articles qui portent explicitement ou implicitement sur la violence et la protection des enfants. L'article 19 devrait être lu en conjonction avec ces articles. UN تتضمن الاتفاقية مواد عدة تتعلق تصريحاً أو تلميحاً بالعنف وحماية الطفل، فالمادة 19 ينبغي أن تقرأ مقترنة بتلك المواد.
    a) Bien qu'il ait un rôle et un champ d'application autonomes, l'article 21 devrait être lu conjointement avec l'article 19 du Pacte. UN (أ) رغم استقلالية دور المادة 21 ونطاق تطبيقها، ينبغي النظر إليها في ضوء المادة 19 من العهد.
    et 26, respectivement. Le présent rapport traite des problèmes juridiques qui n'avaient pas été traités précédemment et devrait être lu à la lumière des deux premiers rapports. UN ويثير هذا التقرير الثالث المسائل القانونية التي لم تتم معالجتها في التقريرين السابقين للفريق. وينبغي قراءة التقرير الثالث مقترنا بالتقريرين اﻷول والثاني.
    14. L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN ٤١- وينبغي قراءة المادة ٧ بالاقتران مع الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    14. L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN ٤١- وينبغي قراءة المادة ٧ بالاقتران مع الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    Le présent rapport devrait être lu en parallèle avec d'autres rapports sur le développement durable soumis à l'Assemblée générale. UN 4 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة والمقدمة إلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport devrait être lu en parallèle avec le rapport du Secrétaire général sur la consommation et la production durables, qui sera également examiné lors de la Réunion préparatoire intergouvernementale de la Commission. UN وينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء تقرير الأمين العام عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين الذي سيُعرض أيضا على المشاركين في اجتماع اللجنة التحضيري المشترك بين الحكومات.
    Il devrait être lu en conjonction avec les rapports suivants, également soumis à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session en application de la résolution 57/305 : UN 5 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير التالية، التي قدمت أيضا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين عملا بالقرار 57/305:
    14. L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN 14- وينبغي قراءة المادة 7 بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    14. L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN 14- وينبغي قراءة المادة 7 مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Celui-ci devrait être lu en même temps que les rapports du Secrétaire général sur l'agriculture, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique dont la réunion intergouvernementale préparatoire sera également saisie. UN وينبغي قراءة التقرير مقترنا بتقارير الأمين العام عن الزراعة والأراضي والتصحر والجفاف في أفريقيا، التي ستكون معروضة أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    Le rapport devrait être lu en parallèle avec les rapports du Secrétaire général sur l'agriculture, le développement rural, la désertification, la sécheresse et l'Afrique, dont sera également saisie la réunion intergouvernementale préparatoire de la Commission. UN وينبغي قراءة التقرير بالاقتران بتقارير الأمين العام عن قضايا الزراعة، والتنمية الريفية، والتصحر، والجفاف، وأفريقيا، التي ستعرض هي الأخرى على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للجنة.
    " L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte ... UN " ينبغي قراءة المادة ٧ بالاقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد ...
    c) On a fait remarquer que cet article devrait être lu en ayant à l'esprit le principe mentionné à l'article 3. UN (ج) ولوحظ أنه ينبغي قراءة المادة في سياق المبدأ المشار إليه في المادة 3.
    La Convention contient de nombreux articles qui portent explicitement ou implicitement sur la violence et la protection des enfants. L'article 19 devrait être lu en conjonction avec ces articles. UN تتضمن الاتفاقية مواد عدة تتعلق تصريحاً أو تلميحاً بالعنف وحماية الطفل، فالمادة 19 ينبغي أن تقرأ مقترنة بتلك المواد.
    a) Bien qu'il ait un rôle et un champ d'application autonomes, l'article 21 devrait être lu conjointement avec l'article 19 du Pacte. UN (أ) رغم استقلالية دور المادة 21 ونطاق تطبيقها، ينبغي النظر إليها في ضوء المادة 19 من العهد.
    286. Le présent rapport périodique sur Curaçao couvre la période 2009-2013 et devrait être lu en parallèle avec les précédents rapports soumis par Curaçao au titre des Antilles néerlandaises. UN 286 - هذا التقرير الدوري بشأن كوراساو يغطي الفترة 2009-2013 وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السابقة التي قدمتها كوراساو باعتبارها جزءا من جزر الأنتيل الهولندية().
    Le présent rapport devrait être lu dans cet esprit. UN وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير على هذا الأساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد