ويكيبيديا

    "devrait couvrir tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يشمل جميع
        
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans en mettant spécialement l'accent sur les groupes d'enfants vulnérables. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يؤكد تحديداً على المجموعات الضعيفة من الأطفال.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans en mettant spécialement l'accent sur les groupes d'enfants vulnérables. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يؤكد تحديداً على المجموعات الضعيفة من الأطفال.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans en mettant spécialement l'accent sur les groupes d'enfants vulnérables. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة، مع التشديد تحديداً على المجموعات الضعيفة من اﻷطفال.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans, en mettant spécialement l'accent sur les groupes d'enfants vulnérables. UN فنظام من هذا النوع لا بد له من أن يشمل جميع الأطفال الذين هم دون سن 18 سنة من العمر، وينبغي له أن يركز تحديداً على أطفال الفئات المستضعفة.
    Ce système devrait couvrir tous les individus jusqu'à l'âge de 18 ans, en mettant l'accent sur les enfants particulièrement vulnérables, notamment les enfants orphelins, abandonnés ou handicapés. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، وأن يركز تركيزاً خاصاً على الأطفال الضعفاء، ومنهم الأطفال واليتامى والمهملون والمعوقون.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants jusqu'à l'âge de 18 ans, en mettant l'accent sur ceux qui sont particulièrement vulnérables, notamment les enfants vivant dans la pauvreté, les enfants handicapés et les enfants appartenant à des familles monoparentales. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال حتى سن 18 عاماً مع التركيز تحديداً على أضعفهم، بمن فيهم الأطفال الفقراء، والأطفال المعوقون، والأطفال الذين يعيشون في أسر وحيدة الوالد.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et mettre spécialement l'accent sur la situation des groupes d'enfants vulnérables, afin de permettre l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants et de faciliter l'élaboration de politiques visant à améliorer la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يشدد على وجه التحديد على حالة فئات الأطفال الضعيفة، كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة في وضع سياسات من أجل تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et mettre spécialement l'accent sur la situation des groupes d'enfants vulnérables, afin de permettre l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants et de faciliter l'élaboration de politiques visant à améliorer la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يشدد على وجه التحديد على حالة فئات الأطفال الضعيفة، كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة في وضع سياسات من أجل تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et mettre spécialement l'accent sur la situation des groupes d'enfants vulnérables, afin de permettre l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants et de faciliter l'élaboration de politiques visant à améliorer la mise en oeuvre des dispositions de la Convention. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يشدد على وجه التحديد على حالة فئات الأطفال الضعيفة، كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة في وضع سياسات من أجل تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Le lien entre la pertinence du Registre et la participation à cet instrument était alors déjà soulevé, comme par exemple par le Nigéria en 1995 qui mettait en exergue le fait que le Registre devrait couvrir tous les types d'armement s'il entendait renforcer sa crédibilité et faire en sorte que les États respectent leurs obligations de soumettre des rapports. UN ومن ثم فإن قضية الصلة بين أهمية السجل والمشاركة فيه قد أُثيرت بالفعل، على سبيل المثال في عام 1995، عندما أبرزت نيجيريا أن على السجل أن يشمل جميع أنواع الأسلحة ليحظى بمصداقية أكبر ويكفل أن تحترم الدول التزاماتها في تقديم التقارير.
    En particulier, ils ont déclaré que < < cette réforme devrait couvrir tous les éléments du système international qui s'occupent du développement écologiquement rationnel, intégrer les priorités environnementales et développementales et répondre souplement, pratiquement et rapidement, aux besoins prioritaires des petits Etats et pays les moins avancés > > . UN وعلى وجه الخصوص، ذكروا أن " هذا الإصلاح يجب أن يشمل جميع عناصر النظام الدولي المتصلة بالتنمية المستدامة بيئياً، وأن يدمج الأولويات البيئية والإنمائية، وأن يكون مستجيباً بطريقة عملية وسريعة لما للدول الصغيرة وأقل الدول نمواً من احتياجات ذات أولوية " .()
    Ce système devrait couvrir tous les enfants jusqu'à l'âge de 18 ans, en mettant l'accent sur les plus vulnérables d'entre eux, notamment les enfants victimes d'exploitation économique, les enfants de familles monoparentales, les enfants nés hors mariage, les enfants placés en établissement et les enfants appartenant à des communautés nomades ou à des tribus montagnardes. UN وينبغي لمثل هذا النظام أن يشمل جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع التشديد تحديداً على مجموعات الأطفال الضعيفة، بمن في ذلك الأطفال المستغَلون اقتصادياً، وأطفال الأسر الوحيدة الوالد، والأطفال المولودون خارج رباط الزوجية، والأطفال المودعون في مؤسسات، وأطفال المجتمعات البدوية والقبائل التي تعيش على الهضاب.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants jusqu'à l'âge de 18 ans, en mettant l'accent sur les plus vulnérables d'entre eux, notamment les enfants victimes d'exploitation économique, les enfants de familles monoparentales, les enfants nés hors mariage, les enfants placés en établissement et les enfants appartenant à des communautés nomades ou à des tribus montagnardes. UN وينبغي لمثل هذا النظام أن يشمل جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع التشديد تحديداً على مجموعات الأطفال الضعيفة، بمن في ذلك الأطفال المستغَلون اقتصادياً، وأطفال الأسر الوحيدة الوالد، والأطفال المولودون خارج رباط الزوجية، والأطفال المودعون في مؤسسات، وأطفال المجتمعات البدوية والقبائل التي تعيش على الهضاب.
    Ce système devrait couvrir tous les enfants jusqu'à l'âge de 18 ans, en mettant l'accent sur les plus vulnérables d'entre eux, notamment les enfants victimes d'exploitation économique, les enfants de familles monoparentales, les enfants nés hors mariage, les enfants placés en établissement et les enfants appartenant à des communautés nomades ou à des tribus montagnardes. UN وينبغي لمثل هذا النظام أن يشمل جميع اﻷطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع التشديد تحديداً على مجموعات اﻷطفال الضعيفة، بما في ذلك اﻷطفال المستغلون اقتصادياً، وأطفال اﻷسر الذين يعيشون مع أحد الوالدين، واﻷطفال المولودون خارج رباط الحياة الزوجية، واﻷطفال المودعون في مؤسسات، وأطفال المجتمعات البدوية والقبائل التي تعيش على الهضاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد