ويكيبيديا

    "devras" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عليك أن
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليك ان
        
    • عليكِ أن
        
    • سيكون عليك
        
    • سيتوجب عليك
        
    • سيتعيّن
        
    • وعليك أن
        
    • فعليك أن
        
    • قد تضطر
        
    • سينبغي
        
    • سيتعين
        
    • ستضطرين
        
    • ستضطرّ
        
    • فيجبُ
        
    On espère qu'il y aura de la place, mais si c'est pas le cas, tu devras te coucher à mes pieds, OK ? Open Subtitles نأمل أن يكون هناك متسع، لكن إن لم يكن هناك، فسيكون عليك أن تتمدد أفقياً عند رجليّ، إتفقنا؟
    Donc tu devras être sûr que tes mains sont toujours à 9:00 ou 3:00 Open Subtitles عليك أن تحرص على وضع يداك بأتجاه التاسعة والثالثة طيلة الوقت
    Tu as prouvé ta valeur, mais à l'avenir, tu devras apprendre à contrôler tes sentiments. Open Subtitles لقد اثبتَ نفسك ولكن في المستقبل عليك أن تتعلم التحكم في مشاعرك
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Alors tu devras trouver l'argent d'une manière où d'un autre, sinon toi, moi et cet endroit... Open Subtitles اذا عليك ان تحصلي على المال باي طريقة لإنه ان لم تحصلي عليه
    On peut le faire les 2 premières minutes, après tu devras le faire seule. Open Subtitles لكن بعد ذلك ، سيكون عليكِ أن تخرجي بنفسكِ من هناك
    Je mourrai là-bas et tu devras me rapatrier pour les funérailles. Open Subtitles سأموت هناك وسيكون عليك أن تنقليني إلى هنا لدفني،
    Pour faire face, tu devras être forte, et indépendante, et instruite... Open Subtitles وفي هذه الحالة، عليك أن تكوني قوية ومستقلة، ومُتعلمة
    Tu vois, tu n'as plus de leçon à recevoir. Tu devras continuer par tes propres moyens. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك
    Comme il n'y a que neuf parfums, tu devras en demander un deux fois. Open Subtitles كهناك تسع نكهات وحيدة، أنت عليك أن تسأل عن واحد مرّتين.
    Tu ne resteras ici que cette nuit, mais tu devras y aller mollo après. Open Subtitles تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت
    Donc je suis désolé, mais tu devras lui dire que tu n'as rien pu faire. Open Subtitles لذا أَنا آسفُ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَها أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوفّرَ اليومَ.
    Tu devras te débrouiller seul, comme moi. Open Subtitles أنت فقط يَجِبُ أَنْ تُخمّنَ ذلك على ملكِكَ مثل أَعْملُ.
    Alors, si Sara te choisit, tu devras être le beau-père de mon enfant ! Open Subtitles لذا حتى لو سارة اختارتك عليك ان تكون زوج أم لطفلي
    Si tu veux une réponse, tu devras me donner... une autorisation d'accès de niveau 5. Open Subtitles اذا كنت تريد جواب. عليك ان تعطيني. صلاحية دخول من المستوى الخامس،
    Et quand ce sera le cas, tu devras être prête. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، عليكِ أن تكوني مستعدة لذلك.
    Dans les mois à venir, tu devras prendre plus de décisions. Open Subtitles , خلال الشهور القادمة سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر
    Au fait, tu devras attendre jusqu'à ce que les livres soient dans les rayons. Open Subtitles في الواقع سيتعيّن عليكِ الانتظار حتّى صدور الكتاب
    Mais cette fois, tu devras le faire calmement, et tu vas devoir le faire rapidement, avant que son cœur sombre ne recommence à battre de lui même. Open Subtitles ولكن هذه المره عليك القيام بهذا بهدوء وعليك أن تقومي بذلك قريباً قبل أن يخطط قلبها الأسود بالحوز عليه مرة أخرى
    Bien, mais je ne sais pas ce que ça voulais dire, donc si c'est un code, tu devras me l'expliquer. Open Subtitles حسناً , أنا لا أعلم ماذا تعنى حسناً إذا كانت هذه شيفرة فعليك أن تفسرها لى
    Tu devras vérifier chaque dispositif du bâtiment manuellement. Open Subtitles أنظر .. يا رجل، قد تضطر إلى مراجعة كل جهاز في المبنى يدوياً
    J'ai peur que tu devras trouver par toi même un autre petit ami. Open Subtitles أخشى بأن سينبغي عليكَ بأن تعثرَ على حبيبٍ آخر.
    Tu devras en discuter avec le juge à Santa Fe. Open Subtitles سيتعين عليك أن تطلب ذلك من القاضى فى مدينة سانتافى
    Et alors, tu devras rompre avec tous ces types, et ce sera pas joli. Open Subtitles و من ثمَّ ستضطرين للإبتعاد عن كل هؤلاء الشباب و هذا سيكون سيئا بالنسبة لك
    Tu devras partager une vie avec la faiblesse en toi. Open Subtitles ستضطرّ لمشاركة حياتك مع الضعف الذي بداخلك
    Si tu ne le sors pas, tu devras attraper un tube et le pousser tout le long. Open Subtitles إن لم تتمكني من إخراجه فيجبُ عليكـِ إدخالَ أنبوبَ تنفسٍ وإقحامهِ للداخل بعمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد