Mohamed Dheere s'était déclaré en faveur de l'intention annoncée publiquement par le Gouvernement fédéral de transition de faire de Jowhar le siège des institutions de l'État. | UN | وقد أعرب محمد دهيري عن ترحيبه بإعلان الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمها على اتخاذ جوهر مقرا للحكومة الجديدة. |
Le Groupe de contrôle a appris que Mohamed Dheere avait reçu des armes de l'Éthiopie afin d'aider le Gouvernement à s'installer à Jowhar. | UN | وأفيد الفريق بأن محمد دهيري تلقى الأسلحة من إثيوبيا لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في إمكانية الانتقال إلى جوهر. |
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé. | UN | ويقوم موظفو تحصيل الضرائب بإبلاغ العمدة بثمرة أنشطتهم اليومية ويقوم العمدة بدوره بإبلاغ دهيري بالنتائج مباشرة. |
Maalim Farah et Gudbaaye ont persuadé le commandant de la milice de Dheere de leur vendre 12 tonnes de munitions d'armes légères. | UN | وأقنع معلم فرح وجود باي آمر ميليشيا ظهير ببيعهما 12 طنا متريا من ذخيرة الأسلحة الخفيفة. |
Seules les villes de Bulla Barde, Jalalqsi et Eel Dheere restent aux mains des insurgés. | UN | ولم يتبق في أيدي المتمردين سوى بلدات بولا باردي، وجلالقسي، وعيل ديري. |
Concentrées au nord de la capitale et dans la région du Moyen-Chébéli, les forces de Dheere sont celles qui échappent le plus à l'autorité du Gouvernement somalien. | UN | وقوات دهيري المتمركزة شمال العاصمة وفي منطقة شبيلي الوسطى أقل القوات تعرضا للمساءلة من جانب الحكومة. |
Un chef de la police et un certain nombre d'hommes d'affaires prétendent que des membres de la milice de Gedi ont rejoint la force du maire Dheere. | UN | ويزعم أحد قادة الشرطة وعدد من رجال الأعمال أيضا أن عناصر من ميليشيا غيدي انضمت إلى قوات العمدة دهيري. |
Pourtant, le général Qeybdiid, le maire Mohamed Dheere et ses adjoints vendent parfois des armes sur les marchés somaliens. | UN | ومع ذلك، يقوم اللواء قيبديد، والعمدة محمد دهيري ونوابه ببيع الأسلحة في بعض الأحيان إلى أسواق السلاح الصومالية. |
M. Dheere se sert de sa position de maire de Mogadiscio et de personnalité dirigeante de la région de Banadir pour imposer cette pratique. | UN | ويتبع السيد دهيري هذه الممارسة ضمن دوره القيادي المحلي في منطقة بنادير وفي مقديشو. |
Enfin, les forces de M. Dheere taxent les entreprises qui sont installées à Mogadiscio. | UN | وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو. |
Les armes ont été déchargées dans des installations de stockage appartenant à Mohamed Dheere. | UN | وأُفرغت الشحنة في مرفق للتخزين يملكه محمد دهيري. |
Sur la base de cette demande, l'Éthiopie a donné à Mohamed Dheere l'assurance qu'elle continuerait à lui apporter une aide. | UN | وبناء على هذا الطلب، قدمت إثيوبيا إلى دهيري ضمانات بمواصلة دعمها. |
Dans ses rapports précédents, le Groupe de contrôle a fourni des indications détaillées sur l'aide militaire que l'Éthiopie accorde à Mohamed Dheere. | UN | وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري. |
Mohamed Dheere, par exemple, a reçu en juin une cargaison d'armes provenant d'Éthiopie, via Hudur. | UN | فعلى سبيل المثال، تلقى محمد دهيري أيضا في شهر حزيران/يونيه شحنة من الأسلحة من إثيوبيا عن طريق حدر. |
Ces institutions ont été mises en place pour satisfaire les exigences des chefs des clans locaux, mais elles sont en fait sous l'emprise autoritaire de Dheere, qui s'appuie sur sa milice. | UN | وقد أنشئ هذا الهيكل واستمر وجوده كأمرشكلي القصد منه الامتثال لطلبات زعماء العشائر المحلية، إذ يلغيه من الناحية الفعلية الأسلوب القيادي الاستبدادي الذي يتبعه دهيري. |
Selon les informations fournies au Groupe de contrôle, Dheere consacre une bonne partie des recettes encaissées à l'entretien de sa milice, notamment l'achat d'armes et de munitions. | UN | علاوة على ذلك، يعتمد دهيري على ميليشياته من أجل كفالة التحكم في إدارته المحلية. وقد أفيد بأن حصصا عالية من الإيرادات تستخدم لدعم الميليشيا التابعة له، بما في ذلك شراء الأسلحة والذخائر. |
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux. | UN | 74 - قام محمد دهيري لأغراض جمع الضرائب المحلية في مدينة جوهر بتعيين عمدة وموظفين محليين منهم موظفون لتحصيل الضرائب. |
La situation dans le nord de la ville demeure difficile, malgré la fin des hostilités, au début de juin, entre les milices Abgal, fidèles à Musa Sudi, et son rival, Mohammed Dheere. | UN | وما زالت الحالـة في الجزء الشمالي من المدينة صعبـة، رغم تـوقف أعمال القتال في أوائل حزيران/يونيه بين ميليشيات أبغال الموالية لموسى سودي ومنافسه، محمد دهيري. |
Le commandant de la milice de Dheere a ensuite disparu et a changé de camp. | UN | ثم اختفى آمر ميليشيا ظهير بعد ذلك وانضم إلى الجانب الآخر. |
Mohamed Omar Habeeb < < Dheere > > , Gouverneur du Moyen Chebeli | UN | محمد عمر حبيب " ظهير " ، حاكم منطقة شبيلي الوسطى |
Le 24 mai 2006, une partie de la cargaison de munitions a été envoyée à Mohamed Dheere par les Éthiopiens et acheminée par l'intermédiaire de Yusuf Dabageed. | UN | 83 - وفي 24 أيار/مايو 2006 أرسل الإثيوبيون جزء من شحنة الذخيرة إلى السيد محمد ظهير ثم أحيلت عن طريق يوسف دباغيد. |