ويكيبيديا

    "diagnostic rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التشخيص السريع
        
    • التشخيصية السريعة
        
    • تشخيص سريعة
        
    • للتشخيص السريع
        
    Outils pour faciliter un diagnostic rapide et précis en laboratoire UN أدوات المساعدة على التشخيص السريع والدقيق في المختبرات
    L'UNICEF a également acheté plus de 8 250 000 trousses de diagnostic rapide du paludisme dans le monde en 2009. UN كما قامت اليونيسيف بشراء أكثر من 8.25 مليون مجموعة اختبار التشخيص السريع للملاريا على الصعيد العالمي في عام 2009.
    Entre 2010 et 2012, le taux de diagnostic dans le secteur public a augmenté, passant de 37 % à 61 % grâce à un usage plus fréquent des microscopes et une forte hausse de l'utilisation des tests de diagnostic rapide. UN وفي الفترة بين عامي 2010 و 2012، ارتفع معدل التشخيص في القطاع العام من 37 في المائة إلى 61 في المائة بسبب زيادة استخدام الفحوص المجهرية والارتفاع الحاد في استخدام فحوص التشخيص السريع.
    Les taxes ou droits de douane sur les moustiquaires imprégnées d'insecticide et les tests de diagnostic rapide ont été supprimés dans plus de 20 pays en Afrique subsaharienne, tandis que plus de 30 pays ont aboli les taxes ou droits de douane sur les produits antipaludiques. UN وألغيت الضرائب والتعريفات الجمركية المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والاختبارات التشخيصية السريعة في أكثر من 20 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في حين ألغى أكثر من 30 بلدا الضرائب والتعريفات الجمركية المفروضة على الأدوية المضادة للملاريا.
    Les femmes enceintes entrant dans les maternités, qui auparavant ne subissaient aucun examen, bénéficient à présent de services de diagnostic rapide de l'infection par le VIH. UN ويجري التشخيص السريع للإصابة بالفيروس في أوساط النساء اللاتي لم يخضعن للفحص من قبل واللاتي يدخلن إلى مؤسسات الولادة للوضع.
    Le nombre de tests de diagnostic rapide délivrés a progressé très vite en 2007 et 2008 alors qu'en 2005, ils n'existaient pratiquement pas. UN 39 - وشهد عدد اختبارات التشخيص السريع المنجزة ارتفاعا سريعا في عامي 2007 و 2008 بعد أن كان في حدود الصفر في عام 2005.
    Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive. UN وقد ساعدت مبادرتا الصندوق العالمي الجاريتان، لتقديم العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين وتقديم مجموعات التشخيص السريع للملاريا، على مكافحة خطر انتشار هذا المرض على نطاق واسع.
    À l'échelle mondiale, le nombre de tests de diagnostic rapide fournis par les fabricants est passé de 88 millions en 2010 à 155 millions en 2011. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن عدد اختبارات التشخيص السريع التي قدمها المصنعون قد تضاعف تقريبا في غضون سنة، من 88 مليون في عام 2010 إلى 155 مليون في عام 2011.
    À mesure que diminue l'incidence du paludisme, il est de plus en plus important de disposer des capacités de diagnostic rapide requises pour différencier une fièvre palustre d'un état fébrile ayant une autre origine. UN ومع تقلص الإصابة بمرض الملاريا، ازدادت أهمية امتلاك القدرة على التشخيص السريع لتمييز الملاريا عن حالات الحمى من غير الملاريا.
    Afin d'assurer une excellente qualité de tests de diagnostic rapide, les pays sont invités à acheter des produits dont les performances sont avérées dans le cadre du programme de l'OMS d'évaluation des tests de diagnostic rapide, lancé en 2006 en collaboration avec la Fondation pour l'innovation en matière de nouveaux diagnostics (FIND) et le United States Centres for Disease Control and Prevention. UN ولضمان شراء اختبارات تشخيص سريع ذات نوعية عالية، تُـنـصح البلدان بشراء المنتجات التي أثبتت حسن أدائها في برنامج منظمة الصحة العالمية لتقيـيم اختبارات التشخيص السريع.
    Le programme d'évaluation des tests de diagnostic rapide propose un service de tests par lots dans divers centres régionaux. UN ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتـنـاة.
    Ce programme évalue et communique les performances des tests de diagnostic rapide et sert de guide pour les pays et les instances de passation de marché pour la sélection des tests de diagnostic rapide d'excellente qualité. UN وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2006 بالتعاون مع مؤسسة وسائل التشخيص الجديدة المبتكرة ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ويُـعنى بتقييم أداء منتجات اختبارات التشخيص السريع ويقدم تقارير عنها، ويُستخدم كدليل للبلدان ووكالات المشتريات في اختيار الاختبارات العالية النوعية.
    En cas de suspicion du paludisme, l'OMS recommande d'obtenir rapidement une confirmation parasitologique, par examen microscopique ou test de diagnostic rapide, avant toute administration du traitement. UN وتوصي منظمة الصحة العالمية بالتأكد السريع من الحالات المشتبه في إصابتها بطفيلي الملاريا إما عن طريق الفحص المجهري أو إجراء اختبار التشخيص السريع للملاريا لجميع المرضى المشتبه في إصابتهم بالملاريا قبل بدء العلاج.
    À la fin de l'année 2011, une équipe spéciale interorganisations a été formée afin de recenser les causes potentielles des ruptures des polythérapies à base d'artémisinine et des tests de diagnostic rapide dans le secteur public et de promouvoir des mesures d'atténuation. UN 32 - وفي أواخر عام 2011، تم إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتحديد الأسباب المحتملة لنفاد مخزون العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين واختبارات التشخيص السريع في القطاع العام ولتعزيز إجراءات تخفيف الآثار المترتبة.
    En ce qui concerne le secteur alimentaire et agricole, ma délégation tient à encourager l'Agence à fournir aux États Membres des outils de diagnostic rapide et des protocoles de systèmes d'alerte rapide pour les épizooties, ainsi qu'une formation en vue d'améliorer les technologies de diagnostic nucléaires et moléculaires. UN وفيما يتعلق بقطاعي الغذاء والزراعة، يود وفد بلادي تشجيع الوكالة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء عبر مدها بالأدوات التي تساعد على التشخيص السريع وبالبروتوكولات الخاصة بأنظمة الإنذار المبكر من أمراض الحيوانات، إضافة إلى تقديم التدريب لزيادة استخدام تكنولوجيات التشخيص النووية والجزيئية المتعلقة بالطاقة النووية.
    42. S'agissant des maladies d'origine hydrique et alimentaire, les collectivités et tous les organismes nationaux compétents doivent élaborer et promulguer des règlements pour garantir la protection des bassins versants et la salubrité de l'eau et des aliments, et encourager des travaux de recherche et développement afin de mettre au point des outils de diagnostic rapide. UN 42- وفيما يتعلق بالأمراض المنقولة عن طريق المياه والأغذية، يتعين على المجتمعات المحلية وجميع الوكالات الوطنية المعنية وضع لوائح لحماية المستجمعات المائية والاستخدام المأمون للمياه والأغذية وإنفاذ تلك اللوائح، ورعاية البحث والتطوير في مجال أدوات التشخيص السريع.
    Toutefois, il est possible de neutraliser une grande partie (mais pas la totalité) des agents biologiques au moyen de vaccinations et par des mesures efficaces (diagnostic rapide, quarantaine et traitement), ce qui n'est pas le cas des armes nucléaires. UN ولكن على النقيض من الأسلحة النووية، يمكن مواجهة كثير (ولكن ليس كل) العوامل البيولوجية باللقاحات والاستجابة الفعالة (بما في ذلك التشخيص السريع والحجر الصحي والعلاج).
    Dans la région africaine de l'OMS en 2011, le nombre total des tests diagnostiques (examens microscopiques et tests de diagnostic rapide) représentait moins de la moitié du nombre de polythérapies à base d'artémisinine distribuées par les programmes nationaux de lutte antipaludique. UN وفي المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية، كان العدد الإجمالي لاختبارات التشخيص (الاختبارات المجهرية والاختبارات التشخيصية السريعة على حد سواء) أقل من نصف عدد العلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة الأرتيميسينين التي وزعتها البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في عام 2011.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide et des trousses de test de diagnostic rapide pour le dépistage du paludisme ont été distribuées aux ONG. UN وتم توزيع شباك للبعوض المعالجة بمبيدات حشرات واختبارات تشخيص سريعة للملاريا إلى المنظمات غير الحكومية.
    Des dispositifs portables ont été mis au point pour le diagnostic rapide et l'échantillonnage environnemental en temps quasi réel. UN وقد تم تطوير أجهزة محمولة باليد للتشخيص السريع ولأخذ عينات بيئية في الزمن الحقيقي تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد