Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Par voie de conséquence, les autres organes doivent se concentrer davantage sur ce qu'ils font et engager un meilleur dialogue entre eux ainsi qu'avec le Conseil. | UN | ويترتب على هذا ضرورة أن تصبح الهيئات الأخرى أكثر تركيزا على ما تقوم به وأن تدخل في مزيد من الحوار فيما بينها ومع المجلس. |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Ces organes font effectivement, depuis plusieurs années, office de gardiens des traités concernés; il est de la plus haute importance de reconnaître leurs pouvoirs de recommandation et d’encourager un dialogue entre eux et les États réservataires (Conclusions préliminaires 5, 9 et 10). | UN | والواقع أن تلك الهيئات ما فتئت تتصرف منذ عدة سنوات وكأنها وصية على المعاهدات المعنية؛ ويكتسي أهمية قصوى اﻹقرار بسلطاتها في تقديم التوصيات، وتشجيع الحوار بينها وبين الدول المتحفظة )الاستنتاجات اﻷولية، ٥ و ٩ و ١٠(. |
Notant que certains gouvernements territoriaux se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes tandis que d'autres ont été cités par l'Organisation de coopération et de développement économiques comme répondant aux critères d'un paradis fiscal, suivant sa définition, et que certains gouvernements territoriaux se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، ولكن البعض الآخر قد وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في قائمة الأقاليم التي تنطبق عليها معايير الملجأ الضريبي، وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم أعربت عن قلقها لأن الحوار بينها وبين المنظمة غير كاف، |
Notant que certains gouvernements territoriaux se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes tandis que d'autres ont été cités par l'Organisation de coopération et de développement économiques comme répondant aux critères d'un paradis fiscal, suivant sa définition, et que certains gouvernements territoriaux se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، ولكن البعض الآخر قد وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في قائمة الأقاليم التي تنطبق عليها معايير الملجأ الضريبي، وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم أعربت عن قلقها لأن الحوار بينها وبين المنظمة غير كاف، |
:: Réunions périodiques avec tous les partis politiques présidées par la MINUT et destinées à faciliter le dialogue entre eux et l'examen des problèmes du pays | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية |