dialogue et coopération actifs et constructifs avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) dans le but de renforcer les mécanismes nationaux | UN | الحوار والتعاون بصورة فعالة وبنّاءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتعزيز الآليات الوطنية. |
dialogue et coopération multilatéraux efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables en Afrique. | UN | :: الحوار والتعاون المتعدد الأطراف والفعّالان في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو المستدامين في أفريقيا. |
dialogue et coopération multilatéraux efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables. | UN | :: الحوار والتعاون المتعدد الأطراف في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو المستدامين. |
dialogue et coopération multilatéraux efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables en Afrique. | UN | :: الحوار والتعاون المتعددا الأطراف والفعّالان في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو المستدامين في أفريقيا. |
Pour le Nicaragua, consensus, dialogue et coopération sont trois conditions indispensables au renforcement du système international de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وترى نيكاراغوا في توافق الآراء والحوار والتعاون وسائل أساسية لتدعيم النظام الدولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
dialogue et coopération multilatéraux efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables. | UN | :: الحوار والتعاون المتعددا الأطراف في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو المستدامين. |
dialogue et coopération multilatéraux efficaces dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables de l'Afrique. | UN | :: الحوار والتعاون المتعدد الأطراف والفعّالان في المجالات المتصلة بالتصنيع والنمو المستدامين في أفريقيا. |
dialogue et coopération multilatéraux s'appuyant sur des faits objectifs dans les domaines ayant trait à l'industrialisation et à la croissance viables. | UN | :: الحوار والتعاون المتعددا الأطراف والمستندان إلى الأدلة في المجالات المتصلة بالتصنيع والنمو المستدامين. |
Les membres de la communauté internationale devraient renforcer dialogue et coopération afin de réformer le système financier international et de lui permettre rapidement à la fois de réagir plus efficacement aux crises financières et d'empêcher l'instabilité financière. | UN | ويجب أن يعزز أعضاء المجتمع الدولي الحوار والتعاون من أجل إصلاح النظام المالي الدولي وتمكينه من الاستجابة بصورة أكثر فعالية للأزمات المالية ومنع عدم الاستقرار المالي في الوقت المناسب على حد سواء. |
dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
2. dialogue et coopération entre pays | UN | ٢- الحوار والتعاون فيما بين البلدان النامية |
2. dialogue et coopération entre pays en développement en vue d'échanger des données d'expérience (CEPD au niveau des pays) | UN | ٢- الحوار والتعاون فيما بين البلدان النامية لتبادل الخبرات: التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيد القطري |
Démocratie dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين الشمال والجنوب |
3. dialogue et coopération avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits | UN | 3- الحوار والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
dialogue et coopération avec les communautés minoritaires | UN | الحوار والتعاون مع جماعات الأقليات |
dialogue et coopération Nord-Sud | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب . |
A/58/L.13 Point 44 - - Culture de paix - - Philippines : projet de résolution - - dialogue et coopération interconfessionnels [A A C E F R] | UN | A/58/L.13 البند 44 - ثقافة السلام - الفلبين: مشروع قرار - الحوار والتعاون بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية] |
dialogue et coopération entre les pays sont renforcés. | UN | والحوار والتعاون فيما بين البلدان يزدادان تعزيزا. |