Et si Dieu ne voulait pas que je sois gay ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الله لا يريدني أن أكون مثلياً؟ |
Meme Dieu ne peut passer la frontiere de mes 40 villages | Open Subtitles | حتى الله لا يستطيع أخذها خارج حدود قراي الأربعون |
Mais Dieu ne m'a pas rejetée... alors que d'autres l'auraient fait. | Open Subtitles | ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت. |
Les soldats de Satan marchent dans la nuit, mais Dieu ne nous a pas abandonné. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
Comme on dit, Dieu ne ferme pas une porte sans en ouvrir une autre. | Open Subtitles | مثلما يقولوا, الرب لا يغلق أبدا باب بدون فتح باب آخر |
Ma maman dit: "Dieu ne ferme jamais une porte sans ouvrir une fenêtre. " | Open Subtitles | لكن أمي قالت ، الرب لا يغلق باب إلا ويفتح نافذة |
Dieu ne peut plus t'aider. Tais-toi, s'il-te-plaît. | Open Subtitles | الإله لا يمكنه مساعدتك الان من فضلك كوني صامتة |
Même Dieu ne veut pas que je devienne un religieux idiot! | Open Subtitles | مولانا، حتى الله لا يريدني أن أكون رجل دين |
Dieu ne veut pas que vous soyez dehors à mandier sans avoir le ventre plein. | Open Subtitles | الله لا يريد لك أن تخرج إلى يوم حافل بك التسول دون بطن كامل. |
Dieu ne châtie pas la beauté, comme une personne qui vous est chère me l'a confié. | Open Subtitles | الله لا يعذب الجمال مثلما أخبرني شخص مقرّب إليك بذلك |
Dieu ne voulait sûrement pas que ses ouailles périssent de la main d'adorateurs du Malin et de la variole. | Open Subtitles | إن الله لا ينوي رعيته ليموت على يد عبدة الشيطان والطاعون. |
Peut-être que Dieu ne me voit pas ou qu'il a autre chose à faire. | Open Subtitles | ربما الله لا يراني، أو لا يكترث، لأني لا أستحق إضاعة وقته. |
Dieu ne veut pas au premier combat une mort d'épuisement. | Open Subtitles | الله لا يريد منا أن نحارب فقط ونموت من التعب |
Dieu ne m'a jamais parlé. Et je ne connais personne qui ait eu cette faveur. | Open Subtitles | الله لم يحدثني في أذني ولا أذكر شخص فعل معه هذا المعروف |
Dieu ne nous a pas conduits ici pour y mourir. | Open Subtitles | الله لم يقودنا إلى هنا لكى نموت ياموسى |
- Dieu ne s'y intéresse pas, Jules. - Mais si. - Non ! | Open Subtitles | أعرف ذلك , أنه غريب الله لم يكن مهتم , جولز |
Dieu ne souffre pas. Je devais en devenir un. | Open Subtitles | الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا |
- Tu es encore jeune... Et si Dieu ne voulait pas entendre mes prieres ? | Open Subtitles | ـ أنّك لا تزال صغيراً ـ وماذا لو أن الرب لا يسمع صلاتي؟ |
Dieu ne t'aime peut-être pas autant que ce que t'aimerais croire. | Open Subtitles | حسناً، لربما الرب لا يحبكَ بالقدر الذي تريد أن تعتقده. |
Dieu ne peut pas être partout. C'est pourquoi Il a fait les mères | Open Subtitles | الإله لا يكون في كل مكان لذا خلق الامهات |
Dieu ne nous donne pas de signes, il nous donne de la force. | Open Subtitles | الربّ لا يعطينا إشارات إنه يمنحنا القوة |
Dieu ne demanderait jamais à personne de tuer quelqu'un. | Open Subtitles | لا , الاله لن يخبر احد ابداً انا يقتل شخص اخر |