Environ 120 agents de la police pétrolière soudanaise étaient déployés dans la zone de Diffra à la fin de l'exercice. | UN | ونُشر نحو 120 فردًا من أفراد شرطة النفط السودانية في الموقع في دفرة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
La base d'opérations d'Abyei a été remplacée par celle de Diffra. | UN | وجرت الاستعاضة عن موقع فريق أبيي بموقع فريق في دفرة. |
Néanmoins, une unité, de la taille d'une compagnie, de la police pétrolière soudanaise demeure à Diffra. | UN | ومع ذلك، لا تزال قوة في حجم السرية تابعة لشرطة النفط السودانية مرابطة في دفرة. |
Des agents de la police pétrolière soudanaise étaient toujours déployés dans la zone de Diffra à la fin de l'exercice. | UN | لا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت شرطة النفط السودانية لا تزال منتشرة في الموقع في دفرة |
Les manifestations d'hostilité à l'encontre de la MINUS ont été particulièrement ouvertes à Goli, Diffra, Shegei et Um Khaer. | UN | والمناطق التي كانت فيها البعثة أكثر عرضة لمظاهر العدوان السافر هي قولي ودفرة وشيقي وأم خير. |
De surcroît, des unités de police sud-soudanaises continuent d'être stationnées au complexe pétrolier de Diffra. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتفظ السودان بوحدات شرطة في مجمع دفرة النفطي. |
L'Organisation mondiale de la Santé a contribué à la création d'un dispensaire à Diffra. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية في إنشاء مستوصف صحي في دفرة. |
La Force a commencé à remettre en état la principale route d'approvisionnement reliant Diffra à Agok. | UN | وبدأت القوة إصلاح طريق الإمداد الرئيسي من دفرة إلى أقوك. |
J'exhorte donc le Gouvernement soudanais à entreprendre, avec l'appui de la FISNUA, une évaluation conjointe des besoins pour maintenir la sécurité au complexe pétrolier de Diffra. | UN | وأحث، من ثم، حكومة السودان على أن تجري، بالتعاون مع القوة الأمنية، تقييما مشتركا للاحتياجات الأمنية لمجمع دفرة النفطي. |
La milice s'est arrêtée dans la zone de Mekines, au nord-est des installations pétrolières de Diffra dans le nord d'Abyei. | UN | وتوقفت القوة في منطقة مقينص، شمال شرق مجمع دفرة النفطي في شمال أبيي. |
Une unité de la taille d'une compagnie, comptant 120 à 150 agents de police soudanaise chargés de garder les champs pétrolifères, est restée à l'intérieur du complexe pétrolier de Diffra. | UN | ولا تزال قوة بحجم السرية يبلغ قوامها 120 إلى 150 فردا من شرطة النفط السودانية باقية داخل المجمع النفطي في دفرة. |
Dans le secteur nord, le deuxième bataillon s'est déployé en compagnies dans les bases d'opérations de Diffra, de Farouk, de Todach et de Goli, avec une section à Tajalei. | UN | ففي القطاع الشمالي، تم نشر الكتيبة الثانية، بقوام سرية، في دفرة وفاروق وتوداش وغولي، وبقوام فصيلة في تاجالي. |
Toutefois, la présence continue de la police soudanaise sur les champs pétrolifères de Diffra demeure préoccupante. | UN | ومع ذلك، فإن استمرار وجود شرطة النفط السودانية في دفرة ما زال مدعاة للقلق. |
Ils se sont presque tous retirés, et seule une unité, de la taille d'une compagnie, de la police pétrolière soudanaise demeure à Diffra. | UN | وقد اكتمل انسحابها تقريبا، باستثناء قوة بحجم سرية تابعة لشرطة النفط السودانية ما زالت موجودة في دفرة. |
Le poste de commandement a été installé à Diffra pour le secteur nord, à Dokura pour le secteur centre et à Anthony pour le secteur sud. | UN | وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني. |
La mission leur a confisqué leurs armes, qu'elle a confiées aux chefs misseriya à Diffra. | UN | وصادرت البعثة أسلحتهما وسلمتهما إلى زعماء المسيرية في دفرة. |
Dans le secteur nord, le bataillon a transféré ses hommes de Tajalei et Oum Khariet à son poste de commandement à Diffra. | UN | ففي القطاع الشمالي، نقلت الكتيبة قواتها من تاج اللي وأم خريت إلى مقرها في دفرة. |
Les postes de commandement des secteurs nord et sud sont situés à Diffra et à Anthony, tandis que celui du secteur centre, autrefois situé à Abyei, a été déplacé vers le nord, à Dokura. | UN | ويقع المقران القطاعيان في قطاع الشمال وقطاع الجنوب في دفرة وأنتوني، بينما أعيد نشر مقر القطاع الأوسط من أبيي إلى دكورا. |
Réservoir d'eau surélevé en acier d'un volume de 10 000 l, réservoir d'eau de 4 m d'eau et aménagements extérieures à Diffra | UN | خزان مياه فولاذي علوي سعته 000 10 لتر وخزان مياه فولاذي علوه 4 أمتار وجميع الوصلات الخارجية في دفرة |
La Force était déployée en compagnies dans les bases d'opérations situées dans la ville d'Abyei, à Agok et à Diffra. | UN | وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة. |
Les 120 à 150 agents de la police soudanaise chargés de garder les champs pétrolifères sont restés à l'intérieur du complexe pétrolier de Diffra, dans le nord de la zone d'Abyei. | UN | وتواصل انتشار قوة تضم ما بين 120 و 150 فردا من شرطة النفط السودانية في المجمع النفطي في دفره في منطقة أبيي الشمالية. |