ويكيبيديا

    "diffuser des informations sur les activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشر المعلومات عن أنشطة
        
    • نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة
        
    • لنشر المعلومات عن أنشطة
        
    • نشر المعلومات حول عمل
        
    L'organisation s'est attachée à diffuser des informations sur les activités de l'ONU dans les pays hispanophones. UN قامت المنظمة بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في البلدان المتكلمة بالإسبانية.
    Les divisions de l'information ont pour tâche de diffuser des informations sur les activités des organismes des Nations Unies. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    La Section des ONG se tient en contact les organisations non gouvernementales associées au Département qui s'emploient à diffuser des informations sur les activités de l'Organisation des Nations Unies. UN ويقوم قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون اﻹعلام بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية التي ترتبط برابطة تزامل وتعمل بنشاط على نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة.
    La tâche des divisions de l'information est de diffuser des informations sur les activités des organismes du système des Nations Unies. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    Il vise essentiellement à diffuser des informations sur les activités de la Commission à un public aussi vaste que possible grâce à ce moyen électronique. UN والغرض اﻷساسي من هذا الموقع هو نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة على أكبر عدد ممكن من المطلعين على الشبكة من خلال هذا الوسيط اﻹلكتروني.
    Il convient également de recourir largement à la radio pour diffuser des informations sur les activités des forces internationales de maintien de la paix. UN وإنه ينبغي أيضا الاستفادة من البث اﻹذاعي، على نطاق واسع، لنشر المعلومات عن أنشطة قوات حفظ السلام الدولية.
    Le Comité consultatif soutient depuis toujours les centres d'information des Nations Unies, convaincu que leur rôle, qui consiste à diffuser des informations sur les activités de l'ONU tout en les adaptant en fonction du public local, constitue un élément essentiel des efforts tendant à mobiliser un large appui en faveur de l'Organisation et de ses objectifs. UN لقد ظلَّت اللجنة الاستشارية من مؤيدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام منذ فترة طويلة، لأنها مقتنعة بأن دور تلك المكاتب في نشر المعلومات حول عمل الأمم المتحدة وفي تكييف تلك المعلومات للجماهير المحلية يشكل جزءا حيويا من الجهود المبذولة لإيجاد دعم ذي قاعدة عريضة للمنظمة ولأهدافها.
    Un autre des objectifs du projet était de diffuser des informations sur les activités du Groupe de travail de la jeunesse islamique, qui s'employait à appuyer les activités du Conseil consultatif de la génération spatiale, " Yuri's Night " et l'organisation de la Semaine mondiale de l'espace au Pakistan. UN واستهدف المشروع أيضاً نشر المعلومات عن أنشطة الفريق العامل للشباب المسلمين، الذي يتولى الترويج لأنشطة المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، وليلة يوري، وتنظيم أنشطة الأسبوع العالمي للفضاء في باكستان.
    f) diffuser des informations sur les activités de l'Autorité et sur ses décisions; UN )و( نشر المعلومات عن أنشطة السلطة وقراراتها؛
    f) diffuser des informations sur les activités de l’Autorité et sur ses décisions; UN )و( نشر المعلومات عن أنشطة السلطة وقراراتها؛
    Ce travail permet d'avoir aisément accès aux informations et documents de l'ONU et de diffuser des informations sur les activités, les initiatives et les manifestations menées sous l'égide de l'Organisation parmi les institutions intéressées et les membres de l'ICEPS. UN وقد سمح ذلك بالوصول الميسر إلى المعلومات الخاصة باﻷمم المتحدة ووثائقها، وأدى إلى نشر المعلومات عن أنشطة/ مبادرات/ مناسبات اﻷمم المتحدة بين المؤسسات المعنية وأعضاء المعهد.
    5. D'engager les correspondants nationaux pour l'ozone ou autres fonctionnaires compétents à diffuser des informations sur les activités de surveillance et de recherche et les activités scientifiques menées dans leur pays, et à coordonner ces activités, s'il y a lieu; UN 5 - يشجع مراكز تنسيق الأوزون الوطنية، أو المسئولين الآخرين ذوي الصلة، على نشر المعلومات عن أنشطة الرصد والبحوث والأنشطة العلمية، وتنسيقها في بلدانهم حيثما كان ملائماً.
    Ceux-ci doivent continuer à diffuser des informations sur les activités de l'Organisation et sur ses succès dans des domaines tels que le développement socioéconomique, l'élimination de la pauvreté, l'allégement du fardeau de la dette, la parité, les droits de l'enfant, l'environnement, ainsi que sur d'autres questions d'actualité. UN وينبغي أن تواصل هذه المراكز نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة وإنجازاتها في مجالات مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، واستئصال شأفة الفقر، والإعفاء من الديون، والصحة، والتعليم، والمسائل الجنسانية، وحقوق الطفل، والبيئة، وغير ذلك من المسائل الهامة.
    b) diffuser des informations sur les activités de la CESAO et des autres bureaux et organismes des Nations Unies au Liban et de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble, faire mieux connaître ces activités et les promouvoir; UN (ب) نشر المعلومات عن أنشطة الإسكوا وغيرها من المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة في لبنان، وأنشطة الأمم المتحدة عامة، وزيادة الوعي بتلك الأنشطة والترويج لها؛
    b) diffuser des informations sur les activités de la CESAO et des autres bureaux et organismes des Nations Unies au Liban et de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble, faire mieux connaître ces activités et les promouvoir; UN (ب) نشر المعلومات عن أنشطة الإسكوا وغيرها من المكاتب والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في لبنان، وأنشطة الأمم المتحدة عامة، وزيادة الوعي بتلك الأنشطة والترويج لها؛
    Elles ont souligné qu'il était important de diffuser des informations sur les activités de l'Organisation à l'échelle mondiale et ont mis en avant le rôle stratégique que joue le Département de l'information pour améliorer l'image de l'Organisation et faire mieux connaître les activités de l'ONU auprès des peuples du monde entier, grâce à l'exécution des activités qu'il lui a été demandé de mener au titre du programme. UN وشددت تلك الوفود على أهمية نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة في جميع أنحاء العالم وبالدور الاستراتيجي الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام كجهة تنشر المعلومات لتحسين صورة المنظمة وجعل شعوب العالم على إطلاع بين على عمل اﻷمم المتحدة وذلك بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية المأذون بها.
    Ils ont exhorté les médias des pays non alignés à diffuser des informations sur les activités et les fonctions du Mouvement pour promouvoir les efforts de coopération entre les pays non alignés et les autres pays en développement aux fins d'une coopération Sud-Sud fondée sur les principes de l'autonomie collective. UN وحثـوا وسائط اﻹعلام في بلدان عدم الانحياز على نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة ووظائف الحركة بغية تشجيع الجهود والتعاون بين بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل التعاون بين الجنوب والجنوب على أساس مبدأ الاعتماد الجماعي على الذات.
    6. A l'alinéa a) ii) du paragraphe 2 de sa résolution 47/73 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que le Département de l'information continue de diffuser des informations sur les activités de l'Organisation concernant le désarmement. UN ٦ - في الفقرة ٢ )أ( ' ٢ ' من قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، طلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام الادارة بمواصلة نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بنزع السلاح.
    Un autre orateur, décrivant le site Web comme un moyen très rentable de diffuser des informations sur les activités de l'Organisation, a noté que le site avait été immensément utile pour tous. UN ووصف متكلم آخر الموقع بأنه وسيط شديد الفعالية من حيث التكلفة لنشر المعلومات عن أنشطة المنظمة، وأشار إلى أنه مفيد فائدة لا توصف بالنسبة للجميع.
    Demande au secrétariat de poursuivre ses efforts visant à faire du nouveau réseau électronique sur la science et la technique un portail permettant de diffuser des informations sur les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et de mettre à jour les informations sur les progrès scientifiques et technologiques qui revêtent une importance particulière pour les pays en développement. UN يطلب إلى الأمانة العامة مواصلة جهودها لاستخدام الشبكة المعنية بالعلم والتكنولوجيا المنشأة حديثا لنشر المعلومات عن أنشطة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وتحديث المعلومات بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Le Comité consultatif soutient depuis toujours les centres d'information des Nations Unies, convaincu que leur rôle, qui consiste à diffuser des informations sur les activités de l'ONU tout en les adaptant en fonction du public local, constitue un élément essentiel des efforts tendant à mobiliser un large appui en faveur de l'Organisation et de ses objectifs. UN سابعا-24 لقد ظلَّت اللجنة الاستشارية من مؤيدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام منذ فترة طويلة، لأنها مقتنعة بأن دور تلك المكاتب في نشر المعلومات حول عمل الأمم المتحدة وفي تكييف تلك المعلومات للجماهير المحلية يشكل جزءا حيويا من الجهود المبذولة لإحداث دعم ذي قاعدة عريضة للمنظمة ولأهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد