ويكيبيديا

    "diffuser les résultats des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشر نتائج
        
    • لنشر نتائج
        
    • نشر النتائج
        
    • تعميم نتائج
        
    diffuser les résultats des études réalisées par le Bureau technique, assortis de recommandations adaptées au domaine d'étude destinées aux spécialistes; UN نشر نتائج الدراسات الخاصة بالمكتب الفني مع إرفاقها بتوصيات مقترحة موجهة لذوي الاختصاص بما يتناسب ومجال الدراسات.
    19. Appuyer la création d'un groupe caraïbe pour l'enseignement et la recherche qui serait chargé de diffuser les résultats des travaux de recherche à l'échelle régionale de manière à éviter les chevauchements d'efforts; UN 19- دعم إنشاء وحدة تربوية وبحثية كاريبية تكون مسؤولة عن نشر نتائج البحوث داخل المنطقة بغية تفادي الازدواجية والإهدار؛
    Par ailleurs, le réseau Intranet du FNUAP devrait être exploité de façon plus intensive en vue de diffuser les résultats des évaluations ou les synthèses de ces résultats, ainsi que l'analyse des bilans d'étape et autres études de programme. UN ويعتزم أيضا زيادة استخدام الصندوق على نحو أوفى لشبكته الداخلية من أجل نشر نتائج التقييمات فضلا عن موالفة تلك النتائج وتحليل استعراضات منتصف المدة وغيرها من استعراضات البرامج.
    Pour mettre fin à cette approche fragmentaire, il était nécessaire de trouver les moyens de diffuser les résultats des autres réunions. UN ولتجنب استمرار هذا النهج التجزيئي، ارتئي من الضروري إيجاد وسائل إعلامية لنشر نتائج الاجتماعات الأخرى.
    ii) Promouvoir des études sur la meilleure façon de diffuser les résultats des recherches; UN ' ٢ ' تنشيط الدراسات التي تحدد أفضل الطرق لنشر نتائج البحوث؛
    Le Bureau et le Secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    Le Bureau et le Secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    On a souligné l'importance que revêt la partie XIII de la Convention, portant sur la recherche scientifique marine, et indiqué qu'il fallait diffuser les résultats des recherches et analyses, comme prévu à l'article 143 de la Convention. UN وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية.
    Au cours du cinquième cycle, les organisations avaient aussi eu la possibilité de recourir à des institutions et experts nationaux et d'appuyer les ateliers nationaux visant à diffuser les résultats des études effectuées en amont. UN وأثناء الدورة الخامسة، كان من الممكن أيضا للوكالات أن تستخدم الخبرة الوطنية وأن تدعم الحلقات التدريبية الوطنية من أجل نشر نتائج الدراسات الرئيسية المضطلع بها.
    Au cours du cinquième cycle, les organisations avaient aussi eu la possibilité de recourir à des institutions et experts nationaux et d'appuyer les ateliers nationaux visant à diffuser les résultats des études effectuées en amont. UN وأثناء الدورة الخامسة، كان من الممكن أيضا للوكالات أن تستخدم الخبرة الوطنية وأن تدعم الحلقات التدريبية الوطنية من أجل نشر نتائج الدراسات الرئيسية المضطلع بها.
    La nouvelle plate-forme a pour but de diffuser les résultats des travaux menés par le CET et de promouvoir l'échange d'informations entre les différentes parties prenantes sur les questions liées à la mise au point et au transfert de technologies. UN وتهدف الواجهة الجديدة إلى نشر نتائج العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية، وتشجيع تبادل المعلومات بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    La majeure partie des travaux étaient arrivés à leur terme en 2008, et les activités réalisées au cours de la période examinée ont plutôt consisté à publier et à diffuser les résultats des recherches. UN وأُنجز الجزء الأكبر من العمل في عام 2008. وانصبت الأنشطة خلال فترة الإبلاغ الراهنة على نشر نتائج البحوث والعمل على انتشارها.
    Les États doivent aussi diffuser les résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, par l'intermédiaire de l'Autorité ou par d'autres mécanismes internationaux, s'il y a lieu. UN ويتعين على الدول أيضا نشر نتائج البحوث والتحليلات، حينما تتاح، من خلال السلطة الدولية لقاع البحار والقنوات الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Il note avec satisfaction que le projet de résolution reconnaît qu'il est important de diffuser les résultats des travaux du Comité scientifique et de publier largement les connaissances scientifiques concernant les rayonnements ionisants. UN وأنه يلاحظ مع الارتياح أن مشروع القرار يسلم بأهمية نشر نتائج أعمال اللجنة العلمية والإعلان على نطاق واسع عن المعارف العلمية المتعلقة بالإشعاع الذري.
    :: diffuser les résultats des recensements afin de garantir l'efficacité de la planification socio-économique et du suivi des questions, politiques et tendances relatives à la population. UN :: نشر نتائج التعداد من أجل التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي الفعّال ورصد القضايا السكانية والسياسات والاتجاهات.
    b) diffuser les résultats des évaluations menées par le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation concernant le renforcement des capacités UN (ب) نشر نتائج التقييم المتعلقة بتنمية القدرات التي يخلص إليها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    Il a, néanmoins, indiqué qu'il était nécessaire de faire des efforts supplémentaires afin de diffuser les résultats des travaux plus largement et de les porter à l'attention des autorités nationales compétentes. UN بيد أنه قال إنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لنشر نتائج اﻷعمال على نطاق أوسع وﻹحاطة السلطات الوطنية المختصة علما بها.
    Il a, néanmoins, indiqué qu'il était nécessaire de faire des efforts supplémentaires afin de diffuser les résultats des travaux plus largement et de les porter à l'attention des autorités nationales compétentes. UN بيد أنه قال إنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لنشر نتائج اﻷعمال على نطاق أوسع وﻹحاطة السلطات الوطنية المختصة علما بها.
    Bien qu'aucune organisation ne prétende avoir trouvé un système idéal pour diffuser les résultats des évaluations, la plupart d'entre elles utilisent plusieurs des éléments ci-après : UN وفي الوقت الذي لم تزعم فيه المنظمات أنها قد وجدت نظاما مثاليا لنشر نتائج التقييم، فإن الكثير منها يستخدم مزيجا من التدابير التالية:
    Le Bureau et le Secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    Le Bureau et le Secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    À cet égard, il importe de diffuser les résultats des travaux du Comité scientifique. UN ومن المهم في هذا الصدد، نشر النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة العلمية.
    iii) diffuser les résultats des études et enquêtes sur la contribution des bénévoles, là où elles existent, par l'intermédiaire des médias, des écoles et des organisations non gouvernementales, ainsi que par d'autres voies. UN ' 3` تعميم نتائج الدراسات والدراسات الاستقصائية، حيثما وجدت، بشأن إسهام العمل التطوعي عن طريق وسائط الإعلام والمدارس والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من القنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد