ويكيبيديا

    "diffusion des résultats de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشر نتائج
        
    • النشر التي ينتهجها
        
    • الممارسات بنشر
        
    • لنشر نتائج
        
    La poursuite de la diffusion des résultats de recherches par l'intermédiaire du réseau d'information en matière de population (POPIN), appuyée par le FNUAP, ainsi que par les moyens électroniques, facilitera et développera les liens avec les ONG. UN هذا وإن مواصلة نشر نتائج البحوث عن طريق شبكة المعلومات السكانية، التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وعن طريق الوسائط الالكترونية سوف ييسر ويعزز شبكة الاتصال غير الرسمية مع المنظمات غير الحكومية.
    L'avance des technologies, particulièrement au cours des dernières années, a permis d'élargir considérablement la nature et la portée de la diffusion des résultats de ce programme. UN وأتاح التطور التكنولوجي، وبخاصة خلال السنوات القليلة الماضية، توسيع نطاق نشر نتائج هذا البرنامج كما وكيفا.
    De plus des mesures doivent être prises en vue d'assurer en temps voulu une large diffusion des résultats de la recherche. UN وينبغي علاوة على ذلك اتخاذ تدابير تكفل نشر نتائج البحوث على نطاق واسع وفي التوقيت المناسب.
    8. Recommande que la CNUCED, dans le cadre de sa stratégie de diffusion des résultats de ses travaux d'analyse directive et de recherche, encourage l'échange d'expériences et de meilleures pratiques entre PMA dans le domaine du commerce et du développement et dans les domaines associés du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN 8- يوصي بأن يقوم الأونكتاد، في إطار استرايتجية النشر التي ينتهجها لنشاطه في مجال تحليل السياسات والبحوث، بتعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات القطرية فيما بين أقل البلدان نمواً في مجال التجارة والتنمية والمجالات المترابطة وهي المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    La diffusion des résultats de recherche et la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs faciliteront l'échange des données d'expérience et des savoir faire. UN وسيتيسر تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بنشر البحوث وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    La diffusion des résultats de la recherche scientifique revêt donc un très haut rang de priorité dans la politique norvégienne de la recherche. UN وعلى ذلك تولي سياسة الحكومة في موضوع البحوث أولوية عالية لنشر نتائج التقدم العلمي.
    Le Ministère de la justice a présidé à la diffusion des résultats de l'examen périodique universel, avec le Bureau du Médiateur et la société civile. UN وقادت وزارة العدل نشر نتائج الاستعراض الدوري الشامل بالاشتراك مع مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، والمجتمع المدني
    diffusion des résultats de l'atelier tant par les exposés des participants de chaque pays de la région que par les résultats des questionnaires. UN نشر نتائج حلقة العمل من خلال العروض العملية المقدمة من ممثلي كل بلد بالمنطقة وكذلك نتائج الاستبيانات.
    Il s'agissait en outre de créer des mécanismes appropriés pour améliorer la diffusion des résultats de recherche de l'UNU auprès des organismes des Nations Unies où les gouvernements formulaient des politiques et prenaient des décisions. UN ومن النوايا اﻷخرى إنشاء آليات مناسبة لتحسين نشر نتائج البحوث التي تجريها جامعة اﻷمم المتحدة في هيئات اﻷمم المتحدة التي تقوم فيها الحكومات بصياغة السياسات واتخاذ القرارات.
    - Soutenant l'application pratique de solutions novatrices grâce à la diffusion des résultats de la recherche au moyen de l'éducation, de la vulgarisation et de programmes de formation. UN _ دعم التطبيق العملي للحلول المبتكرة عن طريق نشر نتائج البحوث من خلال برامج التثقيف والإرشاد والتدريب.
    Les organisations d'agriculteurs doivent, à tous les niveaux, prendre des mesures concertées afin de mettre en place les mécanismes représentatifs et les dispositifs d'information en retour nécessaires pour faciliter la diffusion des résultats de la recherche aux agriculteurs. UN ويجب على منظمات الزراع أن تتخذ تدابير منسقة على جميع المستويات لإقامة التمثيل وآليات التغذية العكسية لتيسير نشر نتائج البحوث بين الزراع.
    Elle a encouragé la Sous-Commission à continuer d'examiner la possibilité d'apporter à son ordre du jour et à ses méthodes de travail toutes réformes de nature à accroître l'efficacité de ses travaux, à renforcer la coordination avec les autres organes et mécanismes agissant dans le domaine des droits de l'homme et à améliorer la diffusion des résultats de ses travaux. UN وشجعت اللجنة الفرعية على مواصلة نظرها في أي اصلاحات في جدول أعمالها وأساليب عملها تخدم كفاءة عملها وتحسين التنسيق مع اﻷجهزة واﻵليات اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وتحسين نشر نتائج عملها.
    Depuis 20 ans l'Université joue un rôle capital consistant à stimuler la coopération internationale dans le domaine universitaire par des initiatives de recherche novatrices, des programmes de renforcement des capacités et par la diffusion des résultats de ses travaux. UN وقد أدت الجامعة دورا هاما خلال العقدين الماضيين في تنشيط التعاون اﻷكاديمي الدولي عن طريق مبادرات بحثية مبتكرة وبرامج لبناء القدرات، ومن خلال نشر نتائج هذه اﻷعمال.
    2. diffusion des résultats de l'étude sur les violences faites aux filles dans les zones d'études; UN 2 - نشر نتائج الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الفتيات في المناطق التي شملتها الدراسة؛
    13. La large diffusion des résultats de recherches aux décideurs, praticiens et chercheurs demeure une part importante du travail de l'Institut. UN 13- وما زال نشر نتائج البحوث على نطاق واسع على صانعي السياسات والممارسين والباحثين يمثل جزءاً هاماً من عمل المعهد.
    L'Institut évalue actuellement la diffusion des résultats de ses travaux de recherche et de ses matériels, en accordant une attention particulière à la répartition géographique. UN 69 - ويجري المعهد حاليا تقييما لما يقوم به من نشر نتائج البحوث والمواد البحثية، مع إيلاء اهتمام كبير للتوزيع الجغرافي.
    8. Recommande que la CNUCED, dans le cadre de sa stratégie de diffusion des résultats de ses travaux d'analyse directive et de recherche, encourage l'échange d'expériences et de meilleures pratiques entre PMA dans le domaine du commerce et du développement et dans les domaines associés du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN 8 - يوصي بأن يقوم الأونكتاد، في إطار استرايتجية النشر التي ينتهجها لنشاطه في مجال تحليل السياسات والبحوث، بتعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات القطرية فيما بين أقل البلدان نمواً في مجال التجارة والتنمية والمجالات المترابطة وهي المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    6. Recommande que la CNUCED, dans le cadre de sa stratégie de diffusion des résultats de ses travaux d'analyse directive et de recherche, encourage l'échange d'expériences et de meilleures pratiques entre les pays en développement et les pays en transition dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence et en rapport avec les questions relatives aux consommateurs; UN 6- يوصي الأونكتاد بأن يعزز تبادل التجارب وأفضل الممارسات القطرية فيما بين أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال قوانين وسياسات المنافسة وصِلتها بقضايا المستهلك وذلك في إطار استرايتجية النشر التي ينتهجها بخصوص نشاطه في مجال تحليل السياسات والبحوث؛
    La diffusion des résultats de recherche et la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs faciliteront l'échange des données d'expérience et des savoir faire. UN وسيتيسر تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بنشر البحوث وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    669. Les CRI ont un programme actif de diffusion des résultats de la recherche. UN 669- وتنتهج معاهـد البحوث التابعة للتاج برنامجاً فعالاً لنشر نتائج البحوث.
    Elle devrait continuer d'améliorer sa stratégie de diffusion des résultats de ses rapports analytiques afin de toucher autant d'acteurs du développement que possible aux niveaux national et régional. UN وذكر أنه ينبغي للأونكتاد الاستمرار في تحسين استراتيجيته لنشر نتائج تقاريره التحليلية بحيث تصل إلى أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة الإنمائيين على المستويين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد