Je trouve difficile de digérer quoi que ce soit sachant que le coucher du soleil apporte une justice si horrible. | Open Subtitles | أجد صعوبة في هضم أي شيء مع معرفة بأن غروب الشمس يجلب مثل هذه العدالة البشعة |
Le seul problème, c'est que l'estomac n'est pas capable de les digérer, et donc des boules de cheveux se forment dans l'intestin. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة هي، القناة الهضمية غير قادرة على هضم الشعر، لذلك فقط نوع من تجمع هناك في الأمعاء. |
Elles risquent de souffrir de malnutrition lorsque les rations alimentaires se composent d'ingrédients difficiles à digérer ou compliqués à cuire. | UN | وعندما تتمثل الحصص الغذائية في أغذية صعبة الهضم أو صعبة الطبخ، فإن المسنين قد يواجهون سوء التغذية. |
J'ai juste envie de la mordre et de l'avaler, puis de bien la digérer. | Open Subtitles | أريد فقط أن لدغة تشغيله وابتلاعها، ثم هضمه بشكل صحيح. |
J'en voulais à Sara, Alex se sentait vulnérable, et en plus, j'avais un gros repas à digérer. | Open Subtitles | كنت متضايق من موضوع سارة وأليكس كانت فى وضع غير محصن أنا مش عارف بالنسبة لها بس أنا كنت بأحاول أهضم وجبة كبيرة أوى |
Sans colorants, faciles à digérer... | Open Subtitles | لا صبغ. سهل للهضم. طبيبي يقول بأنّني سآكل الأطعمة الأمانه. |
Les omnivores ont un acide stomacal bien plus puissant pour digérer la viande comparé aux frugivores. | Open Subtitles | لا يستطيع فكّ اللاحم فعل ذلك. تمتلك اللواحم حمض مَعدة أقوى بكثير لهضم اللحم |
Le problème devient alors de comment digérer des composants de nourriture de façon à ce qu'il soit initialisés à zéro. | Open Subtitles | المشكلة تصبح كيف يهضم الطعام في معادلة ناتجها صفر |
Elles doivent digérer leur nourriturre un tas de fois, c'est pourquoi elles mâchent toujours. | Open Subtitles | عليها أن تهضم طعامها عدة مرات و هذا سبب مضغهم الدائم |
N'étant plus en mesure de digérer convenablement les aliments, il souffre à présent d'une affection chronique du tube digestif. | UN | فأصبح لا يستطيع هضم الطعام على نحو سليم ويعاني من مرض مَعِدي معوي مزمن. |
N'étant plus en mesure de digérer convenablement les aliments, il souffre à présent d'une affection chronique du tube digestif. | UN | فأصبح لا يستطيع هضم الطعام على نحو سليم ويعاني من مرض مَعِدي معوي مزمن. |
En raison de celle-ci, il a notamment des difficultés à digérer et doit prendre des analgésiques. | UN | ونتيجة لذلك، فهو يعاني من صعوبات في هضم الطعام، من بين أمور أخرى، ويحتاج إلى تناول أدوية مسكنة للألم. |
L'alcool aide à digérer. Enfin, là d'où je viens en tous cas. | Open Subtitles | الشراب يساعد على الهضم على الاقل حسب المعارف من حيث أتيت |
Je suis allé dans un bar... prendre un verre pour digérer. | Open Subtitles | سأذهب الى البار. اعتقد ان الكحول ستساعد معدتي على الهضم. |
Ils ont appris à déchirer et à avaler les vêtements, la chair et les bouts d'os, et alors ils régurgitent ce qu'ils ne peuvent pas digérer. | Open Subtitles | ,لذلك عليها تمزيق وبلع الملابس ,اللحم و العظام كلها وبعدها تتقيأ ما لا تستطيع هضمه |
Après qu'une chouette ait mangé, elle crache une partie de son repas, qu'elle n'a pas pu digérer, sous la forme d'une boulette. | Open Subtitles | ,بعدما تأكل البومة ,تبصق جزءً من وجبتها ,الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة |
Je vais te sucer le cerveau... et digérer tes pensées comme un dessert acide. | Open Subtitles | سوف أمتص دماغك من جمجمتك و أهضم أفكارك مثل الحلوي |
Autant de réalisations faciles à digérer. | Open Subtitles | يا لها من إنجازات قابلة للهضم بسهولة |
Oui désolé, j'ai juste besoin d'une minute pour digérer ce qu'on vient d'interrompre. | Open Subtitles | أجل , كلا أنا أسف احتاج أحتاج الى دقيقه لهضم الذي قاطعناه للتو |
Berta, sa mère et moi, on est en train de divorcer. Il a du mal à digérer les émotions qu'il ressent. | Open Subtitles | نمرّ أنا ووالدته بمرحلة طلاق ولم يهضم بعد مشاعر المرحلة |
Il est censé faire très chaud plus tard, alors j'ai pensé qu'on pourrait digérer notre déjeuner, et peut-être aller nager ? | Open Subtitles | ، لذا فكرت أنه بعد أن نهضم فطورنا ربما سنذهب للسباحة ؟ |
Le corps a commencé à se digérer. | Open Subtitles | لقد بدأ الجسم بهضم نفسه |
Il serait donc bon que les États aient suffisamment de temps pour le " digérer " avant de parvenir à une conclusion sur la meilleure manière de procéder. | UN | ومن المفيد للدول بالتالي أن تحصل على وقت كاف لاستيعاب هذا النص، وذلك قبل البت في أكثر الإجراءات ملاءمة. |
Je n'ai pas eu le temps de digérer ça... | Open Subtitles | بالكاد واتاني الوقت للاستيعاب. |
C'est beaucoup à digérer. Il y a des zombies qui protègent les victimes de Chaos Killer, des zombies qui se protègent entre eux, tu protèges des zombies, et puis je découvre que tu vis avec le Chaos Killer. | Open Subtitles | إنه أمر يصعب استيعابه كائنات زومبي تقوم بحماية ضحايا (قاتل الفوضى) |