ويكيبيديا

    "dimensions de la pauvreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبعاد الفقر
        
    • لأبعاد الفقر
        
    Il importait de nouer un dialogue avec le Gouvernement et d'autres principaux partenaires afin d'examiner des politiques visant à traiter les nombreuses dimensions de la pauvreté. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    Cette méthode repose sur les conclusions générales des études qui ont été menées sur les perceptions des dimensions de la pauvreté tant en milieu urbain que rural. UN وتستند هذه الطريقة إلى الاستنتاجات العامة للدراسات التي أُجريت على تصورات أبعاد الفقر سواء في الوسط الريفي أو الحضري.
    Parmi ces conclusions, il est ressorti que les dimensions de la pauvreté varient d'une région à une autre. UN وتبين من هذه الاستنتاجات أن أبعاد الفقر تختلف من منطقة إلى أخرى.
    Il importait de nouer un dialogue avec le Gouvernement et d'autres principaux partenaires afin d'examiner des politiques visant à traiter les nombreuses dimensions de la pauvreté. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    Donnant un aperçu des dimensions de la pauvreté dans le monde, il a indiqué que le concept de pauvreté avait été élargi pour inclure certains éléments tels que les possibilités offertes, compte tenu de la base des ressources naturelles disponibles, et les capacités, compte tenu de la santé et de l'éducation. UN ومقدماً صورة مجملة لأبعاد الفقر في العالم، قال إن مفهوم الفقر قد وسع ليشمل أشياء مثل الفرص بناءً على قاعدة الموارد الطبيعية للسكان والقدرات وتبعاً للصحة والتعليم.
    Sans minimiser l'importance des autres dimensions de la pauvreté, la présente section porte essentiellement sur ces deux aspects essentiels de la pauvreté et leur lien avec les inégalités. UN ودون التقليل من أهمية أبعاد الفقر الأخرى، يركز هذا الفرع على هذين الجانبين الأساسيين من جوانب الفقر وعلاقتهما بعدم المساواة.
    Toutefois, pour traiter des diverses dimensions de la pauvreté, il peut être nécessaire, étant donné les contraintes financières et autres, de fixer des priorités. UN غير أن التصدي لمختلف أبعاد الفقر يمكن أن يتطلب تحديد الأولويات، في ضوء ما ينطوي عليه ذلك من معوقات مالية ومعوقات تتصل بالموارد الأخرى.
    Dans les pays en développement, les politiques macro-économiques ont comporté des réformes structurelles dans l'intérêt des pauvres ainsi que des mesures directes visant les dimensions de la pauvreté qui ne sont pas liées au revenu. UN وفي البلدان النامية، أدمجت الإصلاحات الهيكلية لصالح الفقراء في سياسات الاقتصاد الكلي، واتخذت تدابير مباشرة لمعالجة أبعاد الفقر غير المتعلقة بالدخل.
    42 Aucune méthode ne peut, à elle seule, rendre compte de toutes les dimensions de la pauvreté. UN )٤٢( ليس بالمستطاع اﻹلمام بكافة أبعاد الفقر عن طريق مقياس واحد.
    Pour mieux saisir les différentes dimensions de la pauvreté, notamment son aspect social, il est nécessaire non seulement d'écouter l'avis des pauvres, mais aussi d'associer les mesures quantitatives et qualitatives en vue de formuler de nouvelles mesures, de nouvelles matrices et de nouveaux indicateurs. UN ولفهم أبعاد الفقر المختلفة فهما أفضل، لا سيما أبعاده الاجتماعية، من الضروري ليس فقط الاستماع إلى وجهات نظر السكان الذين يعيشون في فقر، ولكن أيضا الجمع بين التدابير الكمية والتدابير النوعية، وكذلك وضع تدابير جديدة، وقياسات ومؤشرات.
    L'adoption d'une approche en matière de protection sociale fondée sur les droits de l'homme non seulement répond aux obligations internationales et aux engagements internationaux, mais améliore aussi l'efficacité de ces stratégies et les aligne sur la perspective globale à adopter pour s'attaquer aux diverses dimensions de la pauvreté. UN ولا يستجيب اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء الحماية الاجتماعية إلى الالتزامات والتعهدات الدولية فحسب، بل يؤدي أيضا إلى تحسين فعالية هذه الاستراتيجيات وتنسيقها مع المنظور الشمولي المطلوب لمعالجة مختلف أبعاد الفقر.
    Le BSCI a noté des projets concurrents concernant plusieurs dimensions de la pauvreté, telles que la gouvernance et le sexe, qui étaient mis en œuvre séparément au siège, au niveau régional et dans les bureaux extérieurs sans réelle coordination. UN وقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاريع متزامنة تتعلق بعدة أبعاد من أبعاد الفقر من قبيل نظام الحكم والجنسانية، تعالج بصورة مستقلة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والمحلي، وكان التنسيق بينها ضئيلا أو معدوما.
    Éliminer la pauvreté demeure un impératif primordial pour le système des Nations Unies. Les objectifs de développement définis dans la Déclaration du Millénaire énoncent clairement les diverses dimensions de la pauvreté auxquelles il faut s'attaquer. UN 114 - يظل القضاء على الفقر يشكل أولوية محورية لجهود منظومة الأمم المتحدة، وتحدد الأهداف الإنمائية للألفية بوضوح مختلف أبعاد الفقر التي يتعين التصدي لها.
    Les multiples dimensions de la pauvreté 27 UN ألف - أبعاد الفقر المتعددة
    1. Les dimensions de la pauvreté dans le monde UN ١ - أبعاد الفقر في العالم
    1. dimensions de la pauvreté dans le monde UN ١ - أبعاد الفقر في العالم
    La CEPALC a inclus le travail non rémunéré et l'économie domestique dans les dimensions de la pauvreté et du travail de sa publication, Social Panorama of Latin America 2010. UN وأدمجت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العمل غير المأجور واقتصاد الرعاية في أبعاد الفقر والعمالة في منشورها " المشهد الاجتماعي لأمريكا اللاتينية في عام 2010 " .
    63. Par une analyse opportune et bien documentée, les rapports mondiaux et nationaux sur le développement humain (les RDH, qui sont maintenant réalisés dans 134 pays) incitent à un dialogue public sur les nombreuses dimensions de la pauvreté humaine et de l'inégalité, sur les droits et la liberté politique des femmes ainsi que sur les répercussions de la mondialisation. UN 63 - تفضي تقارير التنمية البشرية الوطنية والعالمية (التي تصدر الآن في 134 بلدا)، من خلال التحليل الآني والمتعمق، إلى قيام حوار عام بشأن شتى أبعاد الفقر البشري أو عدم المساواة، وحقوق المرأة والحرية السياسية، وآثار العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد