ويكيبيديا

    "diminution ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقلل أو
        
    • انخفاض أو
        
    • تقليص أو
        
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها الآن أو تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها الآن أو تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تأويله بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها أو قد تكتسبها مستقبلاً.
    L'expression < < dégradation des terres > > est ellemême définie comme la diminution ou la disparition de la productivité biologique ou économique des zones arides. UN وأما مصطلح تردي الأراضي فيُعرَّف بأنه انخفاض أو فقدان المردودية البيولوجية أو الاقتصادية للأراضي الجافة.
    Toutes les autres Parties qui ont communiqué des projections sectorielles prévoient une diminution ou une stabilisation des émissions de CH4 dans ces secteurs. UN وتوقعت سائر اﻷطراف التي قدمت إسقاطات قطاعية حدوث انخفاض أو استقرار في انبعاثات الميثان في هذه القطاعات.
    Si l'assistance technique est la pierre angulaire de l'activité de l'Agence, toute diminution ou recul des activités de coopération technique représenterait un pas en arrière. UN وبينما يشكل تقديم المساعدة التقنية حجر الزاوية في عمل الوكالة، فإن أي تقليص أو تراجــع في أنشطــة التعاون التقني سيشكل خطوة إلى الوراء.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones ont déjà ou sont susceptibles d'acquérir à l'avenir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones ont déjà ou sont susceptibles d'acquérir à l'avenir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones ont déjà ou sont susceptibles d'acquérir à l'avenir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية أو المقبلة للشعوب الأصلية التي قد تكون لها الآن أو تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones ont déjà ou sont susceptibles d'acquérir à l'avenir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les peuples autochtones ont déjà ou sont susceptibles d'acquérir à l'avenir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل.
    Aucune disposition de la présente déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les [peuples] autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تأويله بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية [للشعوب] الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها أو قد تكتسبها مستقبلاً.
    Aucune disposition de la présente déclaration ne peut être interprétée comme entraînant la diminution ou l'extinction de droits que les [peuples] autochtones peuvent déjà avoir ou sont susceptibles d'acquérir. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تأويله بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية [للشعوب] الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها أو قد تكتسبها مستقبلاً.
    Un nouveau libellé basé sur la version espagnole, que les participants considéraient comme la plus précise, a été suggéré, à savoir: < < Aucune disposition de la présente déclaration ne peut être considérée comme entraînant la diminution ou l'extinction des droits que les peuples autochtones ont maintenant ou pourraient acquérir à l'avenir > > . UN واقترحت إعادة صياغة المادة على أساس الصيغة الإسبانية، التي يعتبرها المشاركون الصيغة الأكثر دقة، لتكون على النحو التالي: " ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأن يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكتسبها في المستقبل " .
    Nombre de pays déclarant une consommation de cocaïne perçue comme étant en augmentation, en diminution ou stable, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي الكوكايين حسب تصوّرها، 2000-2010
    Figure V Nombre de pays déclarant une consommation d'opioïdes perçue comme étant en augmentation, en diminution ou stable, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي شبائه الأفيون حسب تصوّرها، 2000-2010
    Nombre de pays déclarant une consommation de cannabis perçue comme étant en augmentation, en diminution ou stable, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي القنّب حسب تصوّرها، 2000-2010
    25. M. FRANCIS pense que les mots que M. Bruni Celli a proposé d’ajouter devraient être déplacés de sorte que le texte se termine par " un programme comportant la diminution ou l’abolition ou la suppression " . UN ٥٢- السيد فرانسيس اقترح إعادة ترتيب الاضافة التي اقترحها السيد بروني سيلي. وباﻷحرى يتعين أن يكون نص العبارة هو: " برنامج يتضمن تقليص أو إلغاء أو إهدار " تلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد