Le requérant demande le remboursement de 10 000 dinars koweïtiens ( " DK " ) pour les réparations de l'ambassade et l'installation de systèmes d'alarme et de climatisation | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء. |
Le requérant a présenté le devis de réparation établi par un concessionnaire Porsche du Koweït, pour un montant de 7 000 dinars koweïtiens ( < < KWD > > ). | UN | وقدم صاحب المطالبة تقديراً من وكيل شركة بورش للسيارات في الكويت لتكاليف إصلاح السيارة بمبلغ قدره 000 7 دينار كويتي. |
Le créancier a refusé d'accepter les dinars koweïtiens qui lui étaient proposés au motif qu'ils avaient été volés. | UN | ورفض الدائن قبول الدينارات الكويتية التي قُدِّمت، على أساس أن هذه الدينارات مسروقة. |
Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
Il manquait, dans les biens restitués, des billets de banque pour un montant total de 46 261 292 dinars koweïtiens. | UN | ان النقص في الممتلكات التي تم استلامها يتمثل في أوراق نقدية لم تسترد تبلغ قيمتها ٤٦,٢٦١,٢٩٢,٠٠ دينارا كويتيا. |
Il faut payer à l'agence de recrutement entre 450 et 480 dinars koweïtiens pour avoir une bonne des Philippines. | UN | فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين. |
Celuici, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït. | UN | فلقد قام هذا القنصل، بوازع إنساني، باستبدال دينارات كويتية للأشخاص الفارين أو الذين تم إجلاؤهم من الكويت لتزويدهم بعملة قابلة للتداول. |
La société a converti en dollars des États-Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
À l'époque, les billets de banque en circulation étaient ceux de la troisième émission de dinars koweïtiens (KWD). | UN | وفي ذلك الوقت، كانت الأوراق النقدية المتداولة هي الإصدار الثالث من الدينار الكويتي. |
Le Gouvernement autrichien affirme avoir versé deux ans de loyer d'avance pour ces locaux et demande une indemnisation de 10 000 dinars koweïtiens (DK) au total au titre du loyer acquitté pour les huit mois durant lesquels il n'a pu utiliser la résidence. | UN | وتؤكد حكومة النمسا أنها دفعت مقدماً رسم إيجار هذه الدار عن سنتين، وتطلب تعويضاً بما مجموعه ٠٠٠ ٠١ دينار كويتي عن رسم اﻹيجار المدفوع عن اﻷشهر الثمانية التي لم تتمكن خلالها من استخدام دار السكن. |
Le Gouvernement autrichien affirme avoir versé deux ans de loyer d'avance pour ces locaux et demande une indemnisation de 10 000 dinars koweïtiens (DK) au total au titre du loyer acquitté pour les huit mois durant lesquels il n'a pu utiliser la résidence. | UN | وتؤكد حكومة النمسا أنها دفعت مقدما رسم إيجار هذه الدار عن سنتين، وتطلب تعويضا بما مجموعه ٠٠٠ ٠١ دينار كويتي عن رسم اﻹيجار المدفوع عن اﻷشهر الثمانية التي لم تتمكن خلالها من استخدام دار السكن. |
Il a notamment examiné la réclamation d'une entreprise d'ouvrages en acier et de réparation de véhicules pour des pertes industrielles ou commerciales. Parmi d'autres préjudices, le requérant a affirmé avoir subi une perte liée à un fonds de commerce pour un montant de 35 000 dinars koweïtiens (KWD). | UN | فمثلاً، نظر الفريق في مطالبة للتعويض عن خسائر تجارية وردت من مشروع تجاري لإصلاح السيارات والحدادة إلى جانب خسائر أخرى، أكد صاحب المطالبة خسارة بمقدار 000 35 دينار كويتي فيما يتعلق بالشهرة التجارية. |
Les propriétaires de ces organismes de recrutement devaient respecter certaines conditions, entre autres verser au Ministère un dépôt de 5 000 dinars koweïtiens permettant aux travailleurs de rentrer dans leurs pays. | UN | وفُرضت شروط معينة على أصحاب وكالات التوظيف، بما في ذلك شرط أن تدفع مبلغا قدره 000 5 دينار كويتي إلى الوزارة كوديعة يكون بإمكان العامل استعمالها للعودة إلى بلده. |
De plus, les employeurs qui font venir des travailleurs sans leur donner de travail peuvent être condamnés à une peine de trois ans de prison ou à une amende de 5000 dinars koweïtiens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أربـاب العمل الذين يستقدمون عمالاً ولا يكلّفونهم القيام بأي عمل يمكن أن يُحكم عليهم بالسجن ثلاث سنوات أو دفع غرامة قدرها 000 5 دينار كويتي. |
Impossibilité d'échanger les dinars koweïtiens | UN | عدم القدرة على صرف الدينارات الكويتية |
Campenon demande une indemnité pour la valeur de ces dinars koweïtiens. | UN | وتلتمس شركة " كامبنون " تعويضاً عن قيمة هذه الدينارات الكويتية. |
Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
27. Plusieurs requérants, principalement des banques koweïtiennes, demandent une indemnité pour des pertes subies du fait qu'ils ont reçu des billets de banque libellés en dinars koweïtiens qui avaient été annulés. | UN | 27- طالب عدد من الجهات المطالبة، أغلبها مصارف كويتية، بتعويض عن الخسائر المتكبدة نتيجة استلامها دنانير كويتية ملغاة. |
Trois des coffre-forts restitués sont endommagés et le coût des réparations nécessaires est estimé à 500 dinars koweïtiens. | UN | هناك تلفيات في ثلاث خزائن معادة تقدر تكلفة اصلاحها بمبلغ ٥٠٠,٠٠ دينارا كويتيا. |
D'après les estimations financières établies pour le projet, le coût de la révision était évalué à 684 815 dinars koweïtiens. | UN | ووفقا للتقديرات المالية التي تم إعدادها فيما يتعلق بقيمة المشروع، قدِّر مشروع الاستعراض ب815 684 ديناراً كويتياً. |
Tous les anciens dinars koweïtiens ont été remis à cette dernière pour être échangés contre des nouveaux dinars. | UN | وسُلمت كافة الدينارات الكويتية القديمة إلى البنك المركزي الكويتي وتم الحصول في مقابلها على دينارات كويتية أُصدرت حديثاً. |
La société a converti en dollars des États—Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
114. Il n'y a pas eu dans la sixième tranche de réclamations faisant état de pertes de valeur de la monnaie, c'est-à-dire des pertes liées à la démonétisation des dinars koweïtiens. | UN | 114- لم تقدَّم في الدفعة السادسة مطالبات تدعي فقدان قيمة العملة، أي تدعي خسائر مرتبطة بسحب الدينار الكويتي من التداول. |
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570. | UN | وفيما بعد استرد 11 مواطناً تونسياً من صاحب المطالبة أوراقهم النقدية الكويتية الملغاة والبالغة في المجموع 570 5 ديناراً كويتياً. |
151. Deuxièmement, l'achat des billets par la SGE semble avoir eu lieu bien après le vol des dinars koweïtiens et, en particulier, bien après que la communauté des institutions financières eut eu vent du vol d'une grande quantité de dinars koweïtiens par les forces iraquiennes. | UN | 151- وثانياً، يبدو أن شراء شركة " SGE " للأوراق النقدية قد حدث بعد وقت طويل من سرقة الدينارات الكويتية، وبوجه خاص، بعد وقت طويل من إدراك الأوساط المالية بوجه عام اتساع نطاق سرقة القوات العراقية للدينارات الكويتية. |
Le Requérant déclare qu'au lendemain de l'invasion, les banques jordaniennes ne voulaient plus échanger les dinars koweïtiens détenus par des ressortissants sri—lankais pour des dinars jordaniens. | UN | ويدعي المطالِب أن المصارف اﻷردنية قد رفضت، في أعقاب الغزو، تحويل العملة الكويتية الموجودة لدى مواطنيها إلى عملة أردنية. |
140. Campenon a transféré les billets en dinars koweïtiens qu'elle possédait à la Bank of Kuwait and the Middle East, filiale de la NBK, pour qu'ils soient remis à la NBK. | UN | 140- ونقلت شركة " كامبنون " الدينارات الكويتية التي بحوزتها إلى بنك الكويت والشرق الأوسط، وهو بنك تابع للبنك الوطني الكويتي من أجل دفعها إلى البنك الوطني الكويتي. |
L'emprunt a servi à rembourser divers engagements libellés principalement en dinars koweïtiens. | UN | واستخدمت المبالغ المقترضة لتسديد مجموعة ديون محسوبة بالدنانير الكويتية بصفة رئيسية. |
101. Des requérants demandent à être indemnisés des pertes subies suite à l'annulation par le Gouvernement koweïtien de billets de banque en dinars koweïtiens pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq (voir le quatrième rapport, par. 93). | UN | 101- يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر متكبدة نتيجة لقيام حكومة الكويت بإلغاء أوراق نقدية لدنانير كويتية أثناء الغزو والاحتلال العراقيين للكويت (انظر تقرير الدفعة الرابعة، الفقرة 93). |