ويكيبيديا

    "dioxines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديوكسينات
        
    • الديوكسين
        
    • للديوكسينات
        
    • والديوكسينات
        
    • ديوكسينات
        
    • للديوكسين
        
    • الخاصة بالديوكسين
        
    • والديوكسين
        
    • ديوكسين
        
    • بالديوكسينات
        
    • مادة الدايوكسين
        
    • وديوكسين
        
    Réunion d'experts pour continuer à développer l'outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN اجتماع خبراء لمواصلة وضع مجموعة أدوات معيارية لتحديد وقياس كميات الإطلاقات من الديوكسينات والفورانات
    :: Réductions extraordinaires des émissions de composés organo-halogènes, tels que les dioxines ou les furanes, qui sont fortement toxiques; UN :: إحراز تخفيضات هائلة في انبعاثات المركبات العضوية الهالوجينية مثل الديوكسينات السامة ومركبات الفيوران
    Examen d'un programme de travail sur les dioxines et les furanes; UN `6` النظر في برنامج العمل بشأن الديوكسينات والفيورانات؛
    Les infrastructures dont disposent la Chine pour effectuer une telle surveillance et un tel inventaire sont limitées, notamment en ce qui concerne l'analyse des dioxines. UN والمرافق الخاصة بعمليات الرصد والحصر هذه محدودة وخاصة بالنسبة لتحليل الديوكسين.
    Il convient donc de surveiller les fondeurs de revalorisation sous l'angle des émissions de dioxines et de furanes. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    Loi sur les mesures spéciales contre les dioxines UN القانون المتعلق بالإجراءات الخاصة المضادة للديوكسينات
    L'évaluation et la gestion des risques que présentent les PCB, les dioxines et les furanes; UN `6` تقييم وإدارة أخطار ثنائية الفينيل متعددة الكلور والديوكسينات والفيورانات؛
    Matières et objets qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines UN المواد والسلع التي يمكن أن تشكل، في حالة الحرائق، ديوكسينات
    L'USM dispose des installations et du savoir-faire requis pour entreprendre des recherches dans le domaine de la surveillance des polluants organiques persistants, y compris des analyses de dioxines et de furannes. UN وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات.
    Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران
    Proposition concernant la poursuite du réexamen et de l'actualisation de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN مقترح للاستعراض والاستكمال الجارييْن لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها
    Outil pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines, de furanes et d'autres polluants organiques persistants produits non intentionnellement UN مجموعة الأدوات لتحديد وتقدير كمية الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة غير المقصودة
    Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. UN ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة.
    Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. UN وقد يتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة.
    Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    On notera, toutefois, que la présence de dioxines en tant qu'impuretés dans le PCP n'est pas couverte au titre de l'inscription de dioxines à l'Annexe C. UN ويجدر بالذكر أن وجود الديوكسينات في الفينول الخماسي الكلور ليس مشمولاً بإدراج الديوكسينات في المرفق جيم.
    Aucune donnée n'est indiquée pour les limites relatives aux dioxines et il n'existe pas non plus d'accord mondial à base large sur ce que ces limites devraient valoir. UN لا توجد بيانات بشأن حدود الديوكسين ولا يوجد كذلك إتفاق عالمي واسع عما يجب أن تكون عليه هذه البيانات.
    Il convient donc de surveiller les fondeurs de revalorisation sous l'angle des émissions de dioxines et de furanes. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    Aucune donnée n'est indiquée pour les limites relatives aux dioxines et il n'existe pas non plus d'accord mondial à base large sur ce que ces limites devraient valoir. UN لا توجد بيانات بشأن حدود الديوكسين ولا يوجد كذلك إتفاق عالمي واسع عما يجب أن تكون عليه هذه البيانات.
    De plus, la fabrication et l'utilisation de bois traité au PCP peut occasionner le rejet de dioxines et de furanes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات.
    Des contaminants (hexachlorobenzène, pentachlorobenzène, dioxines et furanes) sont produits durant la fabrication. UN وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع.
    La possibilité d'apparition des dioxines et furanes lors de l'incinération des matières ou mélanges contenant du chlore lorsque l'on se trouve en présence de matières riches en cuivre est solidement établie. UN إن احتمال نشوء ديوكسينات وفيورانات عند ترميد المواد المحتوية على الكلور أو مزائج في وجود الحديد حقيقة موثقة.
    Des études in vitro ont montré des perturbations endocriniennes et une action comparable à celle des dioxines. UN وأبلغ عن اضطرابات الغدد الصماء والأنشطة المماثلة للديوكسين في الدراسات المختبرية.
    Ces résultats indiquent que des effets nocifs (et de possibles effets de perturbation endocrinienne) semblables à ceux provoqués par les dioxines aux stades sensibles des organismes aquatiques pourraient apparaître du fait de l'exposition aux chloronaphtalènes. UN وتشير هذه النتائج إلى أن الآثار الضارة (وربما تأثيرات الاختلالات في الغدة الصماء) التي تماثل تلك الخاصة بالديوكسين في المراحل الحساسة للكائنات المائية قد تحدث لدى التعرض للنفثالينات.
    vi) Evaluation et gestion des risques présentés par les polychlorobiphényles (PCB), les dioxines et les furanes; UN ' 6` تقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفيوران؛
    a) Les polychlorodibenzo—p—dioxines/furannes (PCDD/PCDF); UN )أ( مركبات ثنائي بنزو - بارا - ديوكسين/فيوران المتعدد الكلورة )PCDD/F(؛
    Outil spécialisé du PNUE pour les dioxines et les furanes UN مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالديوكسينات والفيورانات
    Ils ont par exemple été les premiers à utiliser la bombe atomique, puis des dioxines contre la population du Viet Nam, et à abuser de la force contre cette même population. UN فقد كانت الولايات المتحدة هي أول من استخدم القنابل الذرية، واستخدمت مادة الدايوكسين السامة والقوة المفرطة ضد شعب فييت نام.
    Les polluants organiques persistants sous forme de pesticides, herbicides, fongicides, engrais et dioxines vendus dans le commerce contaminent les eaux naturelles et les sources d'irrigation dont les agriculteurs et les collectivités autochtones dépendent pour leurs moyens de subsistance. UN وتؤدي الملوثات العضوية الثابتة التي تأتي بشكل مبيدات آفات، ومبيدات أعشاب، ومبيدات فطريات، وأسمدة وديوكسين للاستعمال التجاري إلى تلوث موارد المياه الطبيعية ومياه الري التي يعول عليها مزارعو الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية في مصادر رزقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد