ويكيبيديا

    "diplômées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخريجات
        
    • خريجات
        
    • الحاصلات
        
    • خريجي
        
    • المتخرجات
        
    • الخريجين
        
    • المرخصين
        
    • للخريجات
        
    • المسجلات
        
    • لخريجات
        
    • لخريجي
        
    • وخريجات
        
    • حصلن
        
    • حائزات
        
    • لعدد الإناث
        
    Le pourcentage de filles diplômées du secondaire est de 50,9 %. UN بلغت نسبة الإناث الخريجات من المعاهد 50.9 في المائة؛
    Il y a déjà 250 diplômées dans ce domaine et 109 femmes suivent encore la formation. UN وبلغ عدد الخريجات في هذا المشروع 250 امرأة ويتم حاليا تدريب 109 امرأة.
    Les femmes diplômées de l'université étaient recrutées à des postes administratifs et d'encadrement. UN وردا على استفهام عن تعيين خريجات الجامعات في الدوائر الحكومية، أفادت بأن تعيينهن يجري في المستويين الفني والاداري.
    L'inégalité d'accès aux offres d'emplois a entraîné un faible taux d'emploi des femmes, surtout les femmes diplômées d'université. UN وأدى عدم التكافؤ في سُبل الحصول على فرص العمل إلى انخفاض معدل تشغيل المرأة ولا سيما في صفوف خريجات الجامعات.
    Également, en Finlande, on compte davantage de femmes diplômées d'universités que d'hommes. UN ويزيد أيضا عدد النساء الحاصلات على التعليم الجامعي في فنلندا عن عدد الرجال.
    Les femmes diplômées dans certains domaines de l'enseignement supérieur UN النساء بين خريجي كليات مختارة في مؤسسات التعليم العالي
    La part des femmes diplômées d'un établissement d'enseignement supérieur a augmenté, passant de 58,1 % en 2007 à 60,8 % en 2010. UN وارتفعت نسبة النساء المتخرجات من إحدى مؤسسات التعليم العالي من 58.1 في عام 2007 إلى 60.8 في المائة في عام 2010.
    Le nombre de femmes diplômées de l'université est quasiment le triple de celui des hommes, ce qui s'explique par le plus grand nombre d'inscriptions de femmes dans l'enseignement supérieur et le nombre moins élevé de femmes qui abandonnent l'université en cours d'études. UN أما في المرحلة الجامعية فإن عدد الخريجات يبلغ ثلاثة أضعاف عدد الخريجين تقريباً نظراً لزيادة التحاق البنات وقلة تسربهن.
    Le nombre des filles diplômées de l'enseignement secondaire ou supérieur est constamment supérieur à celui des garçons. UN وفاق بصورة متسقة عدد النساء الخريجات من المدارس الثانوية ومن مستوى التعليم الثالث عدد الذكور.
    Par ailleurs, le chômage frappe davantage les femmes diplômées que les hommes. UN وعلاوة على ذلك، تؤثر البطالة في النساء الخريجات أكثر من الرجال.
    Durant la période considérée, ce programme a concerné 723 diplômées. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصل البرنامج إلى 723 من الخريجات.
    Un pourcentage significatif des diplômées du PAM sont employées comme infirmières, aides-soignantes, esthéticiennes, travailleuses sociales, secrétaires, réceptionnistes, employées, serveuses, vendeuses et assistantes dans les médias. UN وتعمل نسبة كبيرة من خريجات البرنامج كممرضات ومقدمات رعاية وأخصائيات تجميل وأخصائيات اجتماعيات وسكرتيرات وموظفات استقبال وكتبة ونادلات وبائعات وإعلاميات.
    Des mesures supplémentaires ont été prises en vue de permettre aux diplômées de l'Initiative en faveur de l'égalité des sexes d'acquérir les compétences et l'expérience nécessaires pour trouver leur place sur le marché du travail. UN وبُذلت جهود متزايدة لتزويد خريجات مبادرة المساواة بين الجنسين المذكورة بالمهارات والخبرة الضرورية لدخول سوق العمل.
    Trois femmes diplômées ont établi leur propre entreprise. UN وقامت ثلاث خريجات بإنشاء أعمالهن التجارية الخاصة.
    Fédération des femmes de Madagascar diplômées de l'enseignement supérieur UN اتحاد نساء مدغشقر الحاصلات على شهادات التعليم العالي
    La proportion de diplômées dans le troisième cycle a également augmenté et est passée de 43 % en 1991-1992 à 55 % en 2001-2002. UN وزادت نسبة الحاصلات على المؤهلات الجامعية العليا من 43 في المائة من 1991-1992 إلى 55 في المائة في 2001-2002.
    La proportion des diplômées universitaires est identique à celui des étudiantes. UN وتتماثل نسبة الحاصلات على درجة جامعية من النساء مع نسبة النساء الدارسات.
    110. Les dispositions concernant le placement des jeunes diplômés destinés à l'enseignement permet de garantir du travail à 90 % des femmes diplômées. UN ١١٠ - وتوفر اﻷحكام الحالية الخاصة بتشغيل خريجي كليات التربية وظائف لما يصل إلى ٩٠ في المائة من الخريجات.
    Il a interrogé le Qatar sur le nombre croissant de femmes diplômées de l'université et accédant à des postes à responsabilités dans les secteurs public et privé. UN وسألت كازاخستان قطر عن ازدياد عدد المتخرجات من الجامعات ووصولهن إلى المناصب العليا في القطاعين العام والخاص.
    Taux d'emploi des femmes diplômées dans les 12 mois suivant l'obtention du diplôme UN معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    À l'exception du Centre Petrini de soins aux enfants qui est géré par l'association des infirmières diplômées du Samoa, il n'y a pas de lieu de travail qui fournisse des installations pour le soin des enfants en ce moment. UN وباستثناء مركز بتريني لرعاية الأطفال، الذي تديره نقابة الممرضين المرخصين في ساموا، لا توجد في هذا الوقت أماكن عمل توفر مرافق لرعاية الأطفال.
    ii) Taux d'emploi des femmes diplômées dans les 12 mois suivant l'obtention du diplôme UN ' 2` معدلات توظيف الإناث للخريجات خلال 12 شهرا من التخرج
    :: Amélioration de la formation des infirmières et sages-femmes diplômées pour assurer les services d'obstétrique; UN :: رفع مهارات الممرضات القابلات القانونيات المسجلات لتوفير خدمات القِبالة
    Certaines d'entre elles sont aujourd'hui diplômées de l'enseignement supérieur et sont un modèle de référence pour l'école et ses élèves. UN وبعض الفتيات لديهن الآن درجات جامعية ويعتبرن نماذج جيدة لخريجات المدرسة.
    Pourcentage de diplômées du primaire et du secondaire. UN النسبة المئوية لخريجي المدارس الابتدائية والثانوية للإناث.
    On a noté une tendance similaire en ce qui concerne les femmes élèves-officiers et diplômées des académies militaires. UN ونفس الاتجاه يلاحظ فيما يتعلق بالنساء من المرشحات وخريجات اﻷكاديميات العسكرية.
    Le projet de l'École polytechnique concernant l'équité entre les sexes a enregistré une augmentation de jeunes filles diplômées en menuiserie, réfrigération, montage électrique et fabrication de machines et d'études maritimes. UN وقد شهد مشروع إنصاف الجنسين الذي تديره كلية العلوم التطبيقية زيادة في عدد الشابات اللواتي حصلن على شهادات في النجارة ووالتبريد والمعدات والآلات الكهربائية ودراسات النقل البحري.
    Selon les deux indices, la situation des femmes salariées est plus favorable : 40,3 % sont diplômées de l'école secondaire et 16,4 % de l'enseignement supérieur. UN ويدل كلا الرقمين القياسيين على أن وضع النساء العاملات بأجر هو أفضل من حيث أن 40.3 منهن حائزات لشهادة الدراسة الثانوية و16.4 منهن حائزات لشهادة التعليم الثالثي.
    Veuillez préciser quel est le pourcentage de femmes diplômées de l'enseignement primaire, secondaire et universitaire. UN 17 - يرجى ذكر النسب المئوية لعدد الإناث اللائي أتممن تعليمهن الابتدائي والثانوي والجامعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد