Arrête de dire aux gens que j'accepter un poste de gérant. | Open Subtitles | توقف عن إخبار الناس أن سأقبل بوظيفة إدارة المطاعم. |
La première chose que vous allez faire quand vous rentrerez c'est dire aux gens ce qu'on fait ici. | Open Subtitles | فأوّل ما ستفعله لدى عودتك لوطنك هو إخبار الناس بما نصنعه هنا. |
Mais c'est la raison pour laquelle je dois le dire aux gens, parce que c'est si incroyable. | Open Subtitles | لكن لهذا يجب أن أخبر الناس لأنه غير معقول إطلاقا |
Tu devrais peut-être dire aux gens que tu l'as perdue à la guerre. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تخبر الناس . بأنك خسرتها في الحرب |
Ouvrez ! Pourquoi tu n'arrêtes pas de dire aux gens que nous sommes des flics ? | Open Subtitles | لماذا تستمر في اخبار الناس بأننا شرطيان ؟ |
On ne peut pas dire aux gens qu'ils n'ont aucune valeur. | Open Subtitles | ليقاتلوا من أجله لا يمكننا أن نخبر الناس بان ليس لديهم قيمة |
Si tu veux, je peux dire aux gens que tu es bonne au lit. | Open Subtitles | إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش |
Ils ont essayé de le dire aux gens au sujet de la vieille dame dans la vieille maison à Shady Lane, mais personne ne les croyait | Open Subtitles | الآن ، لقد حاولوا إخبار الناس بشأن تلك العجوز في هذا المنزل القديم في ممر شادي ، لكن لم يقوم أحد بتصديقهم |
Je n'aime pas le dire aux gens, mais j'ai un don. | Open Subtitles | حسناً، طيّب، لا أحب إخبار الناس بهذا عادة، لكن لديّ موهبة. |
Essayez de dire aux gens que vous venez d'un univers alternatif, d'une manière ou d'une autre, ça ne se passe jamais très bien. | Open Subtitles | إذا حاولت إخبار الناس أنك من كون مغاير بطريقة ما، لن تسير الأمور بشكل جيد تماماً |
Tu ne peux pas continuer à dire aux gens qu'elle est morte. | Open Subtitles | أجل، حقًا لا يمكنك مواصلة إخبار الناس بأنها ماتت. |
Tu sais que c'est dur de dire aux gens que je te connais ? | Open Subtitles | أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟ |
Je déteste mentir et dire aux gens que les choses vont s'améliorer alors que ce ne sera jamais le cas. | Open Subtitles | أكره أن أخبر الناس أن الأمور ستتحسن بينما ليست كذلك |
Ok, alors je peux dire aux gens que vous serez là ? | Open Subtitles | حسناً, لذا يمكنني أن أخبر الناس يمكنكم أن تكونوا هناك؟ |
Faut dire aux gens d'arrêter de dire des bêtises. | Open Subtitles | يجب ان تخبر الناس أن يتوقفوا عن التحدث بالتفاهة. |
(porte s'ouvre, se ferme) Très bien, pourquoi voudrais tu dire aux gens que j'ai peur de te laisser partir à New York ? | Open Subtitles | حسناً، لماذا قد تخبر الناس أني خائفة من تركك تذهب إلى نيويورك؟ |
Elle a arrêté de dire aux gens que j'étais son petit frère il y a 20 ans. | Open Subtitles | لقد توقفت عن اخبار الناس بأنني أخيها الصغير منذ عشرون عاما مضت |
On ne peut pas dire aux gens quoi craindre. | Open Subtitles | أعني، حتى الآن لا يُمكننا اخبار الناس مما عليّهم أن يتجنبوه |
On ne peut pas dire aux gens comment vivre leur vie. | Open Subtitles | ليس بوسعنا ـن نخبر الناس كيف يعيشون حياتهم, يا نيد. |
On n'est pas autorisés à dire aux gens au téléphone quand un patient décède. | Open Subtitles | حسناً، لايسمح لنا بأن نخبر الناس أن مريضاً ماتَ عن طريق الهاتف |
Et j'espère que tu ne le prendras pas mal, mais je vais dire aux gens que j'ai rompu avec toi. | Open Subtitles | وأرجو أن لا تمانع، لكنني سوف أقول للناس أنني من أنفصل عنك |
S'il l'a fait, il aurait dû le dire aux gens. | Open Subtitles | لو كان يعرف، كان يجب أن يخبر الناس. |
T'aurais dû penser à ça avant de dire aux gens qu'ils achetaient des produits volés. | Open Subtitles | كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تقول للناس أنك تبيع مسروقات |