ويكيبيديا

    "directe et la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المباشر وغير
        
    • مباشرة وباستخدام
        
    • وأقصرها
        
    La définition de la discrimination énoncée dans la loi est large et couvre à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte. UN وتعريف التمييز الوارد في القانون هو تعريف مسهب ويشمل كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر.
    À cet égard, le Gouvernement avait indiqué qu'il n'y avait pas de distinction, dans la législation, entre la discrimination directe et la discrimination indirecte. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أنه لا يوجد فرق بين التمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات.
    La discrimination directe et la discrimination indirecte basées sur n'importe laquelle de ces caractéristiques personnelles sont interdites. UN ويحظر التمييز المباشر وغير المباشر القائم على أي من الخصائص الشخصية.
    Il suppose que la définition interdit la discrimination directe et la discrimination indirecte et qu'elle vise à assurer l'égalité de fait et de droit. UN واعتبر أن التعريف يحظر التمييز بشكليه المباشر وغير المباشر ويهدف إلى تحقيق المساواة واقعا وقانونا.
    7. Les cas survenus dans les trois mois précédant la réception de la communication par le Groupe de travail sont portés à l'attention du ministre des affaires étrangères du pays intéressé, par la voie la plus directe et la plus rapide. UN 7- إذا كانت الحالات قد وقعت خلال فترة الأشهر الثلاثة السابقة لاستلام الفريق للتقرير فإنها تحال مباشرة وباستخدام أسرع الوسائل إلى وزير الشؤون الخارجية في البلد المعني.
    Les communications de cette nature, qui appellent une intervention rapide, sont directement transmises aux ministres des affaires étrangères concernés par la voie la plus directe et la plus rapide. UN وهذه الحالات، التي تتطلب تدخلا سريعاً، تحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأسرع الطرق وأقصرها.
    Dans un premier temps, le Gouvernement devrait veiller à ce que les dispositions de l'article premier de la Convention concernant la discrimination directe et la discrimination indirecte soient traduites dans la législation interne. UN وعلى الحكومة، كخطوة أولى، أن تكفل إدراج أحكام المادة 1 من الاتفاقية، المتصلة بنوعي التمييز المباشر وغير المباشر في تشريعها الوطني.
    5. Le HCR est également d'avis que l'interdiction envisagée doit porter à la fois sur la participation directe et la participation indirecte à des conflits. UN ٥- ومن رأي المفوضية أيضا أن يشمل حظر الاشتراك في المنازعات الاشتراك المباشر وغير المباشر على السواء.
    Toutefois, il relève avec préoccupation que la définition de la discrimination fondée sur le sexe qui figure dans la loi n'englobe pas à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte, comme le prescrit l'article premier de la Convention. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن تعريف ذلك القانون للتمييز الجنساني لا يشمل عناصر التمييز المباشر وغير المباشر وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Toutefois, l'article 5 de la Constitution ne renferme pas de définition de la discrimination à l'encontre des femmes qui englobe à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte conformément à l'article 1 de la Convention. UN إلا أن المادة 5 من الدستور لا تتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Il rappelle que l'absence d'une disposition particulière portant définition de la discrimination à l'égard des femmes, englobant à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte dans les secteurs public et privé, constitue un obstacle à la pleine application de la Convention dans l'État partie. UN وتشير اللجنة إلى أن عدم وجود نص محدد يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة يشمل كُلاً من التمييز المباشر وغير المباشر في المجالين العام والخاص، يشكل عائقا أمام التطبيق الكامل للاتفاقية في الدولة الطرف.
    Au sujet du projet de loi sur l'égalité des droits et des chances, veuillez confirmer s'il contient une définition de la discrimination conforme à l'article 1 de la Convention et s'étendant à la discrimination directe et la discrimination indirecte. UN وفي ما يتعلق بمشروع القانون المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق وتكافؤ الفرص، يرجى تأكيد ما إذا كان مشروع القانون يتضمن تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقيةـ ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    Il prie l'État partie d'inclure dans la Constitution ou dans un autre texte législatif approprié une définition de la discrimination à l'égard des femmes, qui couvre à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte, conformément à l'article 1 de la Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين الدستور أو أي قانون آخر مناسب تفسيرا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Elle se demande également si les membres du système judiciaire et les responsables des politiques ont compris qu'assurer l'égalité entre les sexes requiert d'éliminer à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte à l'égard des femmes. UN وتساءلت عما إذا كان من المفهوم فيما بين أعضاء السلطة القضائية وراسمي السياسات أن كفالة المساواة بين الجنسين تعني القضاء على كل من التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Le Comité est préoccupé par le fait que la discrimination ne soit pas définie de manière à englober à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte ainsi que la discrimination pratiquée par des acteurs du secteur public et du secteur privé, conformément aux dispositions de l'article premier et de l'article 2 de la Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف التمييز لا يشمل التمييز المباشر وغير المباشر ولا يشمل التمييز من جانب الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    Au sujet du projet de loi sur l'égalité des droits et des chances, veuillez confirmer s'il contient une définition de la discrimination conforme à l'article premier de la Convention et s'étendant à la discrimination directe et la discrimination indirecte. UN وفيما يتعلق بمسودة القانون المتعلق بضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، يُرجى تأكيد ما إذا كانت تتضمن تعريفا للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    Indiquer si la définition de la discrimination à l'égard des femmes englobe à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte, conformément à l'article premier de la Convention, et si elle s'applique tant aux actes discriminatoires commis par des acteurs publics que par des acteurs privés, conformément à l'article 2 de la Convention. UN ويرجى بيان ما إذا كان تعريف التمييز ضد النساء يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء، بما يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي أعمال التمييز التي تقوم بها الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، بما يتسق مع المادة 2.
    12. ERT note que la loi de 2006 visant à garantir l'égalité des chances entre hommes et femmes définit la discrimination directe et la discrimination indirecte et interdit la discrimination pour des motifs de sexe. UN 12- أشار اتحاد الحقوق المتساوية إلى أن قانون عام 2006 المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال عرَّف التمييز المباشر وغير المباشر وحظَر التمييز على أساس نوع الجنس.
    7. Les cas survenus dans les trois mois précédant la réception de la communication par le Groupe de travail sont portés à l'attention du ministre des affaires étrangères du pays intéressé, par la voie la plus directe et la plus rapide. UN 7- إذا كانت حالات الاختفاء القسري قد وقعت خلال فترة الأشهر الثلاثة السابقة لاستلام الفريق العامل للتقرير فإنها تحال مباشرة وباستخدام أسرع الوسائل إلى وزير الخارجية في البلد المعني.
    Les cas de cette nature qui exigent une intervention immédiate sont transmis directement aux ministères des affaires étrangères par la voie la plus directe et la plus rapide. UN وتتم إحالة الحالات التي تتطلب تدخلاً عاجلاً إلى وزارة الخارجية بأسرع السبل وأقصرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد