ويكيبيديا

    "directement du représentant spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مباشرة أمام الممثل الخاص
        
    • المباشر للممثل الخاص
        
    • مباشرة إلى الممثل الخاص
        
    • المباشرة للممثل الخاص
        
    • مباشرة للممثل الخاص
        
    Le commandant de la Force et les auditeurs résidents relèveraient directement du Représentant spécial. UN ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Le Groupe relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. UN والوحدة مسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وأمام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    La composante militaire est dirigée par le commandant de la Force (Sous-Secrétaire général), qui relève directement du Représentant spécial. UN ويرأس العنصرَ العسكريَّ قائدٌ للقوة (برتبة أمين عام مساعد) مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Un volet affaires politiques et militaires et droits de l'homme relèverait directement du Représentant spécial. UN أحدهما يتمثل في الجانب السياسي، والجانب العسكري، وجانب حقوق الإنسان، تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص.
    Un Conseiller principal pour les questions de police remplacera le chef de la police, et le Chef du Bureau de liaison militaire relèvera directement du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيحل مستشار شرطة أقدم محل مفوض الشرطة ويقدم كبير ضباط الاتصال العسكري تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    Le Conseiller en chef relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. UN ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق.
    Parmi les effectifs de la Division se trouve le porte-parole, qui relève directement du Représentant spécial conjoint. UN ويضم ملاك موظفي الشعبة متحدثا رسميا يتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك.
    Au vu des résultats de l'examen stratégique, et pour mieux faire concorder les fonctions exercées et les responsabilités assumées dans le cadre de l'Opération, il est proposé que les chefs de bureau sectoriels relèvent directement du Représentant spécial conjoint. UN ووفقا لنتائج الاستعراض الاستراتيجي، وسعيا إلى زيادة المواءمة بين المسؤولية والمساءلة في العملية، يقترح أن يكون رؤساء مكاتب القطاعات مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    La composante militaire est dirigée par le commandant de la force (Sous-Secrétaire général), qui relève directement du Représentant spécial. UN ويرأس العنصرَ العسكريَّ قائدٌ للقوة (برتبة أمين عام مساعد) مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Elle lui donne des conseils stratégiques et assure la liaison avec le Bureau du Chef de cabinet, d'autres unités relevant directement du Représentant spécial et les deux composantes de la Mission. UN ويقدم المكتب للممثل الخاص المشورة الاستراتيجية، ويعمل كحلقة وصل مع مكتب رئيس الأركان والوحدات الأخرى المسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص ودعامتي البعثة.
    Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques, du Bureau des communications et de l'information, le conseiller juridique principal et l'auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. UN والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام والمستشار القانوني الرئيسي وكبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques et de la planification et des bureaux des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal et l'Auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. UN والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم.
    Le Directeur du quartier général de Juba, qui relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, assure la gestion courante des différentes composantes opérationnelles du quartier général de Juba ainsi que des antennes de Malakal, Wau et Rumbek, en étroite collaboration avec l'équipe de direction de la Mission. UN وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة.
    Relèvent également directement du Représentant spécial les Directeurs du quartier général opérationnel de Juba et des bureaux régionaux de Kadugli, Damazin, Abyei, El Fasher et Kassal. UN ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا.
    Ce bureau est dirigé par un commandant de la force au rang de Sous-Secrétaire général, qui relèvera directement du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour. UN 90 - ويرأس هذا المكتب قائد القوة، وهو برتبة أمين عام مساعد، وهو مسؤول مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    7. Sur le plan des opérations, la CIVPOL constituerait un élément distinct de la Mission placé sous le commandement d'un observateur en chef de la police, qui relèverait directement du Représentant spécial du Secrétaire général. UN ٧ - ومن الناحية التنفيذية، سيكون عنصر الشرطة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مستقلا عن البعثة وتحت قيادة كبير مراقبي الشرطة، الذي يعتبر مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Le spécialiste des affaires politiques relèverait directement du Représentant spécial du Secrétaire général, en poste à N'Djamena. UN وسيعمل موظف الشؤون السياسية تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام، الذي يوجد مقره في نجامينا.
    Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, le Chef de cabinet, le Directeur de l'appui à la Mission, le commandant de la Force, le Chef de la police, le Conseiller juridique principal et le Chef de l'information relèveront directement du Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويخضع للإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام كل من: نائب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس أركان البعثة ومدير دعم البعثة وقائد القوة ومفوض الشرطة وكبير المستشارين الأمنيين وكبير موظفي الإعلام.
    Les chefs des bureaux locaux et de liaison, de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et du Groupe de déontologie et de discipline relèvent directement du Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويعمل رؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    Le commandant de la Force, le conseiller juridique principal, l'Auditeur résident des comptes résident principal et le chef de la cellule d'analyse conjointe relèveraient directement du Représentant spécial. UN وسيقدم التقارير مباشرة إلى الممثل الخاص كل من قائد القوة، والمستشار القانوني الأقدم، ومراجع الحسابات الأقدم، ورئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Le Conseiller principal relèverait directement du Représentant spécial du Secrétaire général pour les questions de police, exercerait un certain nombre de fonctions résiduelles qui relevaient précédemment des attributions du chef de la police et assurerait la gestion et la coordination des travaux de huit agents de la Police des Nations Unies. UN وسيقدم شاغل وظيفة المستشار الأقدم تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بمسائل الشرطة، ويقوم ببعض الوظائف المتبقية فيما يتعلق بالشرطة التي كان يقوم بها سابقا مفوض الشرطة، وإدارة وتنسيق أنشطة موظفي ضباط شرطة الأمم المتحدة الثمانية.
    Le Conseiller en chef relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. UN ويعمل المستشار الأمني الأول تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في العراق.
    19. La structure organisationnelle de la MICIVIH resterait essentiellement inchangée, et le Directeur exécutif de la Mission relèverait directement du Représentant spécial. UN ١٩ - وسوف يظل الهيكل التنظيمي لبعثة المراقبين المدنيين في هايتي دون تغيير أساسا، على أن يكون المدير التنفيذي للبعثة تابعا مباشرة للممثل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد